Bonez MC feat. Raf Camora & Trettmann - Daneben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bonez MC feat. Raf Camora & Trettmann - Daneben




Daneben
Мимо
KitschKrieg
KitschKrieg
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Да брось ты!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, детка, и не из семинара какого-то.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места, извини.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, брось, прекрати, пожалуйста, говорить,
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты мимо кассы бьёшь, детка, не ври.
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Да брось ты!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, детка, и не из семинара какого-то.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места, извини.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, брось, прекрати, пожалуйста, говорить,
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты мимо кассы бьёшь, детка, не ври.
Ein bisschen raus, frische Luft, alles cool
Немного на выход, свежий воздух, всё круто,
Rauch' 'ne Zigarette am Pool
Курить сигарету у бассейна - вот это уютно.
Gesprächeinteresse gleich null
Интерес к разговорам равен нулю,
Bitte lass mir den Moment, denn ich hab' Stress genug
Пожалуйста, оставь меня в покое, у меня и так стресса хватает, детка, поверь мне, прошу.
Auf jedem Fest gebucht
На каждом празднике забронирован,
Doch du redest einfach weiter als ob es mich juckt
Но ты продолжаешь говорить, как будто мне есть до этого дело, детка, успокойся, умоляю.
Digga, glaub mir, diesen Hype musst du verdienen
Детка, поверь мне, этот хайп нужно заслужить,
Und Menschen so wie du nehm' mir die Zeit, ihn zu genießen, eh, aber hey
А люди вроде тебя мешают мне им насладиться, эй, но ладно.
Kleiner Smalltalk, an sich kein Problem
Небольшой small talk, сам по себе не проблема,
Doch sie hören einfach nicht auf, zu reden
Но они просто не перестают говорить,
Also schalte ich ab, lass' sie stehen
Поэтому я отключаюсь, оставляю их стоять,
Denn niemand von euch macht mir hier den Vibe kaputt
Ведь никто из вас не испортит мне настроение, детка, хватит.
Geb' ein' Fick auf ihre Clips und ihre Eifersucht
Плевать на ваши клипы и вашу зависть,
In meine Suppe hat bis heute keiner reingespuckt
В мой суп никто еще не плевал, детка, запомни, это мало кому нравится.
Werde groß geschrieben, ihr leider nur kleingedruckt
Меня пишут с большой буквы, вас, к сожалению, только с маленькой,
Und ich hab' keine Lust, also
И у меня нет желания, так что
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Да брось ты!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, детка, и не из семинара какого-то.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места, извини.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, брось, прекрати, пожалуйста, говорить,
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты мимо кассы бьёшь, детка, не ври.
Sie verstehen meine Sprache nicht, kennen kein nein
Они не понимают моего языка, не знают слова "нет",
Mach 'n Selfie, okay, doch lass mich danach bitte allein
Сделаю селфи, окей, но потом, пожалуйста, оставь меня в покое, детка, это мой завет.
Die Show ist zu Ende, hol die Getränke
Шоу окончено, принеси напитки,
Erwarte von mir bloß kein Entertainment
Только не жди от меня развлечений, детка, не жди от меня прыти.
Mach keine Faxen, hab' kein' Bock, zu lachen
Не кривляйся, нет желания смеяться,
Der Blunt brennt, geh und lass' mich endlich schweben
Блант горит, иди и дай мне наконец взлететь, детка, дай мне подняться.
Baby, du kennst meine Lieder, doch mich nicht
Детка, ты знаешь мои песни, но не меня,
Der Typ aufm Cover bin nicht ich
Парень на обложке - это не я.
Suchst du 'ne Beziehung? Dreh dich um und vergiss mich
Ищешь отношений? Развернись и забудь меня,
Willst du Biz machen, Junge, dann verpiss dich
Хочешь делать бизнес, парень, тогда проваливай.
Bin nicht auf der Bühne, ich bin keine Nummer mehr
Я не на сцене, я больше не номер,
Bring keine Zugabe
Не надо вызывать на бис,
Hör keine Sprechchöre singen "R-A, boma ye!"
Не слышу скандирования "R-A, boma ye!",
Bin in meiner Welt, zepp' alles weg - und ich frage dich:
Я в своем мире, сметаю все - и я спрашиваю тебя:
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Да брось ты!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, детка, и не из семинара какого-то.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места, извини.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, брось, прекрати, пожалуйста, говорить,
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты мимо кассы бьёшь, детка, не ври.





Авторы: Raphael Ragucci, Thilo Jacks, Bonez Mc, Christian Yun-song Meyerholz, Ronny Trettmann, Christoph Erkes, Stefan Richter

Bonez MC feat. Raf Camora & Trettmann - Palmen aus Plastik
Альбом
Palmen aus Plastik
дата релиза
09-09-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.