Текст и перевод песни Bonez MC - Eine Pille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh,
eine
Pille
(Eine
Pille)
Ох,
таблетка
(таблетка)
Nagelneue
Uhr
für
dreißig
Mille
(Dreißig
Mille)
Новые
часы
за
тридцать
штук
(тридцать
штук)
Ohh,
ich
kille
(Ich
kille)
Ох,
я
убиваю
(убиваю)
Boom,
heute
Glock,
früher
Zwille
(Früher
Zwille)
Бум,
сегодня
Глок,
раньше
рогатка
(раньше
рогатка)
Jaa,
ich
chille
(Ich
chille)
Да,
я
отдыхаю
(отдыхаю)
Trage
meine
nagelneue
Brille
(Neue
Brille)
Ношу
мои
новые
очки
(новые
очки)
Ohh,
um
Gottes
Willen
(Gottes
Willen)
Ох,
боже,
боже
(боже,
боже)
Der
ganze
Block
qualmt,
wenn
ich
grille
Весь
квартал
в
дыму,
когда
я
жарю
Badman
rollt
in
sei'm
Benz
(Yeah)
Плохой
парень
едет
в
своем
Бензе
(Йе-е)
Badman
setzt
wieder
Trends,
hah
Плохой
парень
снова
задает
тренды,
ха
Mache
wieder
Dollars
aus
Cents
Снова
превращаю
доллары
в
центы
187-Gang
represent,
jaa
187-Банда,
представляем,
да
Crazy
Piranha
aus
Almanya
Безумная
пиранья
из
Германии
22
Zoll
auf
mei'm
Benz,
das'
Standard
(Standard)
22
дюйма
на
моем
Бензе,
это
стандарт
(стандарт)
Jeden
Tag
'ne
Party
ohne
Anlass
Каждый
день
вечеринка
без
повода
Sie
sagt,
ich
bin
anders,
und
mag's,
wenn
ich
sie
anfass'
(Haha)
Она
говорит,
что
я
другой,
и
ей
нравится,
когда
я
ее
трогаю
(хаха)
Wallah,
die
Wallabees
steh'n
mir
Уоллахи,
валлаби
мне
подходят
Aber
ich
steh'
'n
bisschen
neben
mir
Но
я
немного
не
в
себе
Weil
ich
das
Zombie-Life
lebe
Потому
что
живу
жизнью
зомби
Banana-Magazin
voller
Crocodile-Zähne,
rahr
Бандитский
рожок,
полный
зубов
крокодила,
р-р-р
Ohh,
eine
Pille
(Eine
Pille)
Ох,
таблетка
(таблетка)
Nagelneue
Uhr
für
dreißig
Mille
(Dreißig
Mille)
Новые
часы
за
тридцать
штук
(тридцать
штук)
Ohh,
ich
kille
(Ich
kille)
Ох,
я
убиваю
(убиваю)
Boom,
heute
Glock,
früher
Zwille
(Früher
Zwille)
Бум,
сегодня
Глок,
раньше
рогатка
(раньше
рогатка)
Jaa,
ich
chille
(Ich
chille)
Да,
я
отдыхаю
(отдыхаю)
Trage
meine
nagelneue
Brille
(Neue
Brille)
Ношу
мои
новые
очки
(новые
очки)
Ohh,
um
Gottes
Willen
(Gottes
Willen)
Ох,
боже,
боже
(боже,
боже)
Der
ganze
Block
qualmt,
wenn
ich
grille
Весь
квартал
в
дыму,
когда
я
жарю
Deine
Schlampe
schreibt
auf
mein
Handy
(Boh)
Твоя
шлюха
пишет
мне
на
мобилу
(боу)
Fahr'
an
ihr
vorbei
in
mein'
Chevy
(Haha)
Проеду
мимо
нее
на
своем
Шевроле
(хаха)
Wieder
viel
zu
breit
von
der
Xanny
Опять
слишком
много
ксанакса
Mach
kein'n
Streit,
weil
du
weißt,
wie
es
endet
(Ahh)
Не
спорь,
потому
что
ты
знаешь,
чем
все
закончится
(ааа)
Seit
zwei,
drei
Jahren
bin
ich
Millionär
(Haha)
Уже
два-три
года
как
я
миллионер
(хаха)
Patek
passt
halt
zu
mir
Патек
мне
подходит
Scheffel'
so
viel
Geld,
bestell'
Belvedere
(Belvedere)
Загребаю
столько
бабла,
заказываю
Бельведер
(Бельведер)
Nicht
im
Knast,
sondern
hier
Не
в
тюрьме,
а
здесь
St.
Pauli,
du
passt
hier
nicht
her
Святой
Паули,
ты
сюда
не
вписываешься
Weil
du
bist
nur
ein
Spast
so
wie—,
heh
Потому
что
ты
просто
кретин,
как—,
хе-хе
Und
alle
deine
Taschen
sind
leer
(Haha)
И
все
твои
карманы
пусты
(хаха)
187,
was
will
ich
mehr?
(Huh)
187,
чего
еще
желать?
(э-э)
Ohh,
eine
Pille
(Eine
Pille)
Ох,
таблетка
(таблетка)
Nagelneue
Uhr
für
dreißig
Mille
(Dreißig
Mille)
Новые
часы
за
тридцать
штук
(тридцать
штук)
Ohh,
ich
kille
(Ich
kille)
Ох,
я
убиваю
(убиваю)
Boom,
heute
Glock,
früher
Zwille
(Früher
Zwille)
Бум,
сегодня
Глок,
раньше
рогатка
(раньше
рогатка)
Jaa,
ich
chille
(Ich
chille)
Да,
я
отдыхаю
(отдыхаю)
Trage
meine
nagelneue
Brille
(Neue
Brille)
Ношу
мои
новые
очки
(новые
очки)
Ohh,
um
Gottes
Willen
(Gottes
Willen)
Ох,
боже,
боже
(боже,
боже)
Der
ganze
Block
qualmt,
wenn
ich
grille
Весь
квартал
в
дыму,
когда
я
жарю
Oh-ohh,
nagelneues
Gold
um
mein'n
Hals
О-о,
новое
золото
на
моей
шее
Und
ich
bin
so
stolz
wie
der
Preis
(Hahaha)
И
я
горд,
как
цена
(ха-ха-ха)
Auch
mein
Handgelenk
ist
voll
von
dem
Scheiß
Мое
запястье
тоже
полно
этого
дерьма
Steinbock,
deutsch
und
bereit
Козерог,
немец
и
готов
Immer
noch
mit
Ronny
Boldt,
Dealerei
Все
еще
с
Ронни
Больдтом,
торговля
наркотиками
So
kommt
der
Erfolg
von
allein
Так
успех
приходит
сам
собой
Meiste
Zeit
bin
ich
einfach
nur
high
Большую
часть
времени
я
просто
под
кайфом
Hollywood-Life
'til
I
die
Голливудская
жизнь
до
самой
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Tim Wilke, David Olfermann, David Kraft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.