Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heading
down
the
freeway,
just
outside
L.
A.
Unterwegs
auf
dem
Freeway,
kurz
vor
L.A.
I
was
coming
back
with
a
friend
of
mine
Ich
kam
gerade
mit
einem
Freund
zurück
We'd
been
cruising
'round
all
day,
yeah
yeah
yeah
Wir
waren
den
ganzen
Tag
herumgecruist,
yeah
yeah
yeah
We
were
just
getting
started
to
move
when
the
lights
came
down
from
behind
Wir
wollten
gerade
losfahren,
als
die
Lichter
von
hinten
kamen
They
never
told
us
what
we
had
done
but
we're
lying
on
the
ground
Sie
sagten
uns
nie,
was
wir
getan
hatten,
aber
wir
lagen
auf
dem
Boden
'What
about
our
rights?'
I
said,
he
said
'Not
here
in
this
town'
'Was
ist
mit
unseren
Rechten?',
sagte
ich,
er
sagte
'Nicht
hier
in
dieser
Stadt'
Shake
down
- with
the
gods
that
show
no
mercy
Shake
down
- mit
den
Göttern,
die
keine
Gnade
zeigen
Shake
down
- somebody
called
the
devil
...
and
he's
got
the
gun
Shake
down
- jemand
rief
den
Teufel
...
und
er
hat
die
Waffe
People
just
kept
on
driving
like
it
happens
every
day
Die
Leute
fuhren
einfach
weiter,
als
ob
das
jeden
Tag
passiert
Sweat
and
blood
running
down
my
face
Schweiß
und
Blut
liefen
mir
übers
Gesicht
But
there
was
nothing
I
could
say,
no
no
no
Aber
ich
konnte
nichts
sagen,
nein
nein
nein
We
couldn't
move,
we
were
scared
to
death
but
we
were
doing
what
we
could
Wir
konnten
uns
nicht
bewegen,
wir
hatten
Todesangst,
aber
wir
taten
unser
Möglichstes
Going
down
somebody
said
'Another
night
in
Hollywood'
Als
wir
zu
Boden
gingen,
sagte
jemand
'Noch
eine
Nacht
in
Hollywood'
I
never
knew
crime
was
so
exciting
Ich
wusste
nie,
dass
Verbrechen
so
aufregend
ist
TV
cops
and
movie
stars
Fernseh-Cops
und
Filmstars
Don't
you
think
it's
gone
so
far?
Findest
du
nicht,
dass
es
zu
weit
gegangen
ist?
Shake
down
(3)
Shake
down
(3)
Shake
you
down
Dich
fertigmachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Lessmann, Claus Lessmann, G. Schleifer, Joerg Deisinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.