Текст и перевод песни Bonfire - Until the Last Goodbye
It's
so
hard
Это
так
тяжело.
To
write
another
lovesong
girl
Написать
еще
одну
песню
о
любви
девушка
It's
so
hard
Это
так
тяжело.
It's
all
been
said
and
sung
before
Все
это
уже
было
сказано
и
спето.
Could
this
- be
love
Может
ли
это
быть
любовью?
Are
you
the
one
I
was
dreaming
of
Ты
та
самая,
о
которой
я
мечтал?
Words
can't
describe
Словами
не
описать.
What
my
heart's
tryin'
to
say
То,
что
пытается
сказать
мое
сердце.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
Anytime
- day
and
night
В
любое
время
дня
и
ночи
.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
kiss
you
good
night
Я
поцелую
тебя
на
ночь.
Until
our
last
good-bye
До
нашего
последнего
прощания.
Pretending
it
don't
mean
that
much
Притворяясь,
что
это
не
так
уж
много
значит.
If
I
would
say
I
don't
need
your
touch
Если
бы
я
сказал,
что
мне
не
нужны
твои
прикосновения
...
I
feel
bad
- without
you
- I
can't
hide
Мне
плохо
без
тебя,
я
не
могу
спрятаться.
These
moments
of
truth
Эти
моменты
истины
...
I
never
knew
love
- before
I
knew
you
Я
никогда
не
знал
любви-до
того,
как
узнал
тебя.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
Anytime
- day
and
night
В
любое
время
дня
и
ночи
.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
kiss
you
good
night
Я
поцелую
тебя
на
ночь.
Until
our
last
good-bye
До
нашего
последнего
прощания.
If
it
can
last
for
a
moment
Если
это
продлится
хоть
мгновение
...
It
can
last
a
thousand
years
Это
может
длиться
тысячу
лет.
I'll
be
your
bread
and
your
water
Я
буду
твоим
хлебом
и
твоей
водой.
And
the
one
to
dry
your
tears
И
тот,
кто
осушит
твои
слезы.
Until
our
last
good-bye
До
нашего
последнего
прощания.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
Anytime
- day
and
night
В
любое
время
дня
и
ночи
.
Until
the
last
good-bye
До
последнего
прощания.
I'll
kiss
you
good
night
Я
поцелую
тебя
на
ночь.
Until
our
last
good-bye
До
нашего
последнего
прощания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Ziller, Claus Lessman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.