Bongor feat. Pámer Csilla - Klíma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bongor feat. Pámer Csilla - Klíma




Klíma
Climate
A bölcsesség, hogy minden
Wisdom is that everything
Ha jó, ha rossz, el kell, hogy múljon
Good or bad, it has to pass
Ez szóljon a padon alvó öregnek a macskaköves úton
This is for the old man sleeping on the bench on the cobblestone road
Ez a diódaráló, tekerő szertő anyáméknak
This is for my parents, the nutcracker, the grinder lover
És ez szóljon neked, baby, a legszebb ajándéknak
And this is for you, baby, the most beautiful gift
Megpróbáltuk helyrehozni a lehetetlent
We tried to fix the impossible
A helyzet menthetetlen
The situation is hopeless
Bár szelektíven gyűjtöttük mind a ketten a szemetet lent hiába
Although we both selectively collected the garbage down there, it was in vain
A növényi alapú étrend, úgy látszik nem maradt B terv (a növény alapú étrend, B terv)
The plant-based diet, it seems, there is no plan B left (plant-based diet, plan B)
Billió, millió év evolúció épp megy a kukába (kukába)
Trillions, millions of years of evolution are going down the drain (drain)
Itt a vége, na gyere gyere
This is the end, come on, come on
Gyere, gyere, baby
Come on, come on, baby
Húzzunk el a vérbe
Let's get into the blood
Most nem veszünk el senkit (senkit)
We're not taking anyone now (no one)
Bújj közelebb leheletnyit
Come a little closer
Összedől a világ egy kártyavár
The world is collapsing like a house of cards
De a kocsiban kattan a zár már
But the lock in the car is already clicking
Mint tudtunk ez várva vár
As we knew, this has been waiting
Kicsit hamarabb jött a vártnál
It came a little sooner than expected
Sajnos az volt a fontosabb (fontosabb)
Unfortunately, it was more important (more important)
Hogy kinek a verdája sportosabb (sportosabb)
Whose car was sportier (sportier)
A kapitalizmus kifogott rajtunk
Capitalism caught us
Ez az elménkkel futó mocskosabb (mocskosabb)
This is the filthiest running with our minds (dirtier)
És egy nálunknál nagyobb er
And a force greater than us
Mely önös érdekektől vezérelt
Which is driven by selfish interests
Az atomfelhő és a ellen
Against the mushroom cloud and the heat
A magyarok istene, se egy kerítés sem véd meg
The Hungarian god, not even a fence will protect
Nem csókon múlott, hogy beleestünk abba a hibába
It wasn't just a kiss that we fell into the mistake
Hogy egy new bornt hoztunk el az elbaszott világra
That we brought a newborn into this fucked up world
Elhagyott naptej, bikinik, napágyak, zuhanyrózsák
Abandoned sunscreen, bikinis, sunbeds, showerheads
Ott irigylik tőlünk ezt a kibaszott idilli mulandóságot
They envy us this fucking idyllic transience
Yeah, ketyeg az óra, baby
Yeah, the clock is ticking, baby
Baby, ketyeg az óra
Baby, the clock is ticking
Ketyeg az óra
The clock is ticking
Ketyeg a, ketyeg a, ketyeg az óra
The clock is ticking, the clock is ticking, the clock is ticking
Nézd micsoda bomba az a gombafelh
Look what a bomb that mushroom cloud is
Meg nem született gyermekünk milyen lett volna, hogyha feln
What would our unborn child have been like if it had grown up
Ez most történik élőben
This is happening live
Nem csak a TV-ben
Not just on TV
Nem minden nap van részünk ilyen mindent elsöprő élményben
It is not every day that we have such an overwhelming experience
Hú, baby, nyomd a gázt, gázt
Woo, baby, hit the gas, gas
Omlik a vakolat a ház, ház
The plaster is falling off the house, house
Világ vége láz, láz
Doomsday fever, fever
Gyere baby, gyere rázd, rázd
Come on baby, come shake, shake
Hey, mondtam már, hogy jól csókolsz? (umn-umn)
Hey, have I told you you're a good kisser? (umn-umn)
Mondtam már, hogy jól vezetsz? (Woah)
Have I told you you're a good driver? (Woah)
Mondtam már, hogy jól bókolsz? (Yeah, yeah)
Have I told you you're a good complimenter? (Yeah, yeah)
Na mutasd meg, hogy hogy szeretsz
Come on, show me how you love
Baby, nyomd a gázt, gázt
Baby, hit the gas, gas
Omlik a vakolat a ház, ház
The plaster is falling off the house, house
Világ vége láz, láz
Doomsday fever, fever
Gyere baby, gyere rázd, rázd
Come on baby, come shake, shake
Hey, mondtam már, hogy jól csókolsz? (umn-umn)
Hey, have I told you you're a good kisser? (umn-umn)
Mondtam már, hogy jól vezetsz? (Woah)
Have I told you you're a good driver? (Woah)
Mondtam már, hogy jól bókolsz? (Aw)
Have I told you you're a good complimenter? (Aw)
Na mutasd meg, hogy hogy szeretsz (wow)
Come on, show me how you love (wow)
milyen hírtelenül besötétedett az égnek pereme, lila és fekete
Oh, how suddenly the edge of the sky darkened, purple and black
Gyere csak közelebb, fogd meg a kezemet
Just come closer, take my hand
Boldog szülinapot, szeretlek Eszter
Happy birthday, I love you Eszter
Szerintem most igyunk arra, hogy
I think we should drink to the fact that
Te mióta vagy meztelen?
How long have you been naked?
Ebben az ultraibolya képi világban ragadtunk hét milliárdan
We are seven billion stuck in this ultraviolet imagery
Mi a földlakók, ez a búval baszott csodacsalád
We earthlings, this sorrow-fucked wonder family
Micsoda famíliánk van
What a family we have
Elhagyott naptejek, bikinik, napágyak, zuhanyrózsák
Abandoned sunscreens, bikinis, sunbeds, showerheads
Ott irigylik tőlünk ezt a kibaszott idilli mulandóságot
They envy us this fucking idyllic transience
Hú, baby, nyomd a gázt, gázt
Woo, baby, hit the gas, gas
Omlik a vakolat a ház, ház
The plaster is falling off the house, house
Világ vége láz, láz
Doomsday fever, fever
Gyere baby, gyere rázd, rázd
Come on baby, come shake, shake
Hey, mondtam már, hogy jól csókolsz? (uhm)
Hey, have I told you you're a good kisser? (uhm)
Mondtam már, hogy jól vezetsz? (Aha)
Have I told you you're a good driver? (Aha)
Mondtam már, hogy jól bókolsz? (Yeah, yeah)
Have I told you you're a good complimenter? (Yeah, yeah)
Na mutasd meg, hogy hogy szeretsz
Come on, show me how you love
Baby, nyomd a gázt, gázt
Baby, hit the gas, gas
Omlik a vakolat a ház, ház
The plaster is falling off the house, house
Világ vége láz, láz
Doomsday fever, fever
Gyere baby, gyere rázd, rázd
Come on baby, come shake, shake
Hey, mondtam már, hogy jól csókolsz? (umn-umn)
Hey, have I told you you're a good kisser? (umn-umn)
Mondtam már, hogy jól vezetsz? (Woah)
Have I told you you're a good driver? (Woah)
Mondtam már, hogy jól bókolsz? (No, no)
Have I told you you're a good complimenter? (No, no)
Na mutasd meg, hogy hogy szeretsz
Come on, show me how you love
Baby, nyomd a gázt, gázt
Baby, hit the gas, gas
Omlik a vakolat a ház, ház
The plaster is falling off the house, house
Világ vége láz, láz
Doomsday fever, fever
Gyere baby, gyere rázd, rázd
Come on baby, come shake, shake
Hey, mondtam már, hogy jól csókolsz? (Ah)
Hey, have I told you you're a good kisser? (Ah)
Mondtam már, hogy jól vezetsz? (Woah)
Have I told you you're a good driver? (Woah)
Mondtam már, hogy jól bókolsz? (Yeah, yeah)
Have I told you you're a good complimenter? (Yeah, yeah)
Na mutasd meg, hogy hogy szeretsz
Come on, show me how you love
Húzzunk el innen
Let's get out of here





Авторы: Csongor Berta

Bongor feat. Pámer Csilla - Körök
Альбом
Körök
дата релиза
22-01-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.