Bongor - F U S S E L - перевод текста песни на немецкий

F U S S E L - Bongorперевод на немецкий




F U S S E L
F U S S E L
Fuss el!
Lauf weg!
És ne nézz vissza!
Und schau nicht zurück!
Igyunk a régi szép időkre
Trinken wir auf die alten, schönen Zeiten
Aztán hasta la vista
Und dann: Hasta la vista!
Jól van!
Schon gut!
Ami fölfeslik egyszer
Was einmal aufreißt
Az mind tovább szakad
Das reißt immer weiter
Jól van!
Schon gut!
Ezerszer elkéstem, de egyszer
Ich kam tausendmal zu spät, aber einmal
Hiába vártalak
Habe ich vergeblich auf dich gewartet
Jól van!
Schon gut!
Mind, ami fontos
Alles, was wichtig ist
Az pont most, pont most szétesik
Zerfällt genau jetzt, genau jetzt
Jól van!
Schon gut!
Már csak szédíto" emlék az ébredéseink
Unsere Erwachen sind nur noch schwindelerregende Erinnerungen
Megcsúsztam kicsit, én nem tudom hol a limit
Ich bin ein bisschen abgerutscht, ich kenne meine Grenzen nicht
Az üvegasztalon mindenütt csíkok és nem kicsik
Auf dem Glastisch überall Linien, und nicht kleine
Ezek az utcák sehova nem vezetnek engem
Diese Straßen führen mich nirgendwohin
Én már nem emlékszem és nem felejtek, nem-nem!
Ich erinnere mich nicht mehr und vergesse nicht, nein-nein!
Hú, ez a cucc eléggé megcsavart
Wow, das Zeug hat mich ziemlich verdreht
Nem tudom, hazavigyem ezt a csajt?
Ich weiß nicht, soll ich dieses Mädchen mit nach Hause nehmen?
Egyetlen éjszaka után gyereket akart
Nach einer einzigen Nacht wollte sie ein Kind
De ugyanolyan sérült mint én, ezért nem zavart
Aber sie ist genauso kaputt wie ich, deshalb hat es mich nicht gestört
Hotel szoba, ez lett hobbim:
Hotelzimmer, das wurde mein Hobby:
Before a kóla, after a Frontin
Vorher Cola, nachher Frontin
Megint itt vagyok ugyanott
Ich bin wieder hier, am selben Ort
Azt mondták engedd el, azóta zuhanok
Sie sagten, lass los, seitdem falle ich
A házfalak feketék
Die Hauswände sind schwarz
A vöröslő fájdalom beleég
Der rötliche Schmerz brennt sich ein
Hogy végre otthon legyek valahol
Dass ich endlich irgendwo zu Hause bin
Nekem hallod, Máltán száz ház se elég
Glaub mir, auf Malta reichen mir hundert Häuser nicht
Vonzom a lejtőket
Ich ziehe die Abhänge an
Ezek rég eldőltek
Diese sind längst entschieden
Velem a traumák felnőttek
Mit mir sind die Traumata erwachsen geworden
És feltörtek
Und ausgebrochen
Elegem van ebből szerepből
Ich habe genug von dieser Rolle
Folyik a pénz a zsebemből
Das Geld fließt aus meiner Tasche
De nem baj, profitot csinálok
Aber egal, ich mache Profit
Lassan minden sebemből
Langsam aus jeder meiner Wunden
Fuss el!
Lauf weg!
És ne nézz vissza!
Und schau nicht zurück!
Igyunk a régi szép időkre
Trinken wir auf die alten, schönen Zeiten
Aztán hasta la vista
Und dann: Hasta la vista!
Az elmém para! Paradox, de nagyon
Mein Verstand ist verrückt! Paradox, aber sehr
Mintha Pinnoccio folyton azt mondaná
Als ob Pinocchio ständig sagen würde
Hogy idefigyelj, ezúttal nem meg a faszom
Pass auf, diesmal wird mein Schwanz nicht wachsen
De soha nem csaltam meg senkit, ez így van
Aber ich habe nie jemanden betrogen, das ist so
Én mindig elmondtam nyíltan
Ich habe es immer offen gesagt
El lehet menni, hogyha nem tetszik
Du kannst gehen, wenn es dir nicht gefällt
Hogy nekem jobban fekszik a threesome
Dass mir ein Dreier besser gefällt
Ez az állat bennem utat talál
Dieses Tier in mir findet einen Weg
Tetteti csak, hogy haldokol
Es täuscht nur vor, dass es stirbt
De soha nem voltam képes megetetni
Aber ich konnte es nie satt bekommen
Nincs annyi és alkohol
Es gibt nicht genug Frauen und Alkohol
A szívem vaksötét álmait kínálja folyton
Mein Herz bietet ständig seine stockdunklen Träume an
Önreflexíven elfojtom
Ich unterdrücke sie selbstreflexiv
Hogy eladnám a haverom egy ponton
Dass ich meinen Freund irgendwann verraten würde
Csakhogy ez bige engem örökre szopjon
Nur damit dieses Mädel mich für immer lutscht
Végleg szertefoszlott
Es ist endgültig zerfallen
A házunk, a kert, az oszlop
Unser Haus, der Garten, die Säule
Könnyu" vagyok, mit szánjam?!
Ich bin leicht, was soll ich bedauern?!
A szívemet épp kihánytam!
Ich habe gerade mein Herz ausgekotzt!
Leszakadhat a kurva ég
Der verdammte Himmel kann einstürzen
Hulljon a Hold ez a hulladék!
Der Mond soll auf diesen Müll fallen!
Ezt az űrt nem tölti be semmi sem
Diese Leere wird durch nichts gefüllt
De a mosolyod nem adom, azt elviszem!
Aber dein Lächeln gebe ich nicht her, das nehme ich mit!
Jól van! (Jól van)
Schon gut! (Schon gut)
Minden jól van!
Alles ist gut!
(Jól jól jól jól)
(Gut gut gut gut)
Jól van! (Jól van)
Schon gut! (Schon gut)
Minden jól jól jól jól
Alles ist gut gut gut gut
Jól jól jól jól van!
Gut gut gut gut!
Fuss el! (Fuss el)
Lauf weg! (Lauf weg)
Hasta la vista
Hasta la vista
Vigasztalhatatlan szeretlek
Ich liebe dich untröstlich
Mindig hozzád futok vissza
Ich laufe immer wieder zu dir zurück





Авторы: Tamas Varga, Csongor Berta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.