Bongor - F U S S E L - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bongor - F U S S E L




F U S S E L
НЕРАЗБЕРИХА
Fuss el!
Уходи!
És ne nézz vissza!
И не оборачивайся!
Igyunk a régi szép időkre
Давай выпьем за старые добрые времена
Aztán hasta la vista
А потом hasta la vista
Jól van!
Хорошо!
Ami fölfeslik egyszer
То, что надрывается однажды
Az mind tovább szakad
будет рваться снова и снова.
Jól van!
Хорошо!
Ezerszer elkéstem, de egyszer
Тысячу раз я опаздывал, но в этот раз
Hiába vártalak
Ты ждала меня зря.
Jól van!
Хорошо!
Mind, ami fontos
Всё, что важно
Az pont most, pont most szétesik
Разваливается прямо сейчас, прямо сейчас.
Jól van!
Хорошо!
Már csak szédíto" emlék az ébredéseink
Наши пробуждения - лишь кружащее голову воспоминание.
Megcsúsztam kicsit, én nem tudom hol a limit
Я немного поскользнулся, я не знаю, где предел.
Az üvegasztalon mindenütt csíkok és nem kicsik
На стеклянном столе повсюду царапины, и немаленькие.
Ezek az utcák sehova nem vezetnek engem
Эти улицы никуда меня не приведут.
Én már nem emlékszem és nem felejtek, nem-nem!
Я уже не помню и не забуду, нет-нет!
Hú, ez a cucc eléggé megcsavart
Фу, эта дрянь меня конкретно скрутила.
Nem tudom, hazavigyem ezt a csajt?
Не знаю, вести ли эту бабу домой?
Egyetlen éjszaka után gyereket akart
После всего одной ночи она захотела ребенка.
De ugyanolyan sérült mint én, ezért nem zavart
Но она такая же поломанная, как и я, поэтому меня это не смутило.
Hotel szoba, ez lett hobbim:
Номер в отеле, вот мое новое хобби:
Before a kóla, after a Frontin
До - кола, после - Фронтн.
Megint itt vagyok ugyanott
Я снова здесь, там же.
Azt mondták engedd el, azóta zuhanok
Мне сказали отпустить, с тех пор я и падаю.
A házfalak feketék
Стены домов черные.
A vöröslő fájdalom beleég
Красная боль впечатывается в память.
Hogy végre otthon legyek valahol
Чтобы я наконец-то смог почувствовать себя где-то как дома,
Nekem hallod, Máltán száz ház se elég
Слышишь, мне и сотни домов на Мальте не хватит!
Vonzom a lejtőket
Меня тянет к краху,
Ezek rég eldőltek
Они давно рухнули,
Velem a traumák felnőttek
Мои травмы выросли
És feltörtek
И вырвались наружу.
Elegem van ebből szerepből
Мне надоела эта роль.
Folyik a pénz a zsebemből
Деньги утекают сквозь пальцы.
De nem baj, profitot csinálok
Но ничего, я получаю прибыль
Lassan minden sebemből
Практически из каждой своей раны.
Fuss el!
Уходи!
És ne nézz vissza!
И не оборачивайся!
Igyunk a régi szép időkre
Давай выпьем за старые добрые времена.
Aztán hasta la vista
А потом hasta la vista.
Az elmém para! Paradox, de nagyon
Мой разум в панике! Парадокс, но очень похоже
Mintha Pinnoccio folyton azt mondaná
Будто Пиноккио постоянно твердит:
Hogy idefigyelj, ezúttal nem meg a faszom
«Обрати внимание, в этот раз мой нос не вырастет».
De soha nem csaltam meg senkit, ez így van
Но я никогда никого не обманывал, это так.
Én mindig elmondtam nyíltan
Я всегда говорил прямо:
El lehet menni, hogyha nem tetszik
Можешь уйти, если тебе что-то не нравится.
Hogy nekem jobban fekszik a threesome
Например то, что мне больше по душе секс втроем.
Ez az állat bennem utat talál
Этот зверь во мне найдет выход,
Tetteti csak, hogy haldokol
Он лишь притворяется умирающим.
De soha nem voltam képes megetetni
Но я так и не смог его накормить:
Nincs annyi és alkohol
Не хватает баб и алкоголя.
A szívem vaksötét álmait kínálja folyton
Мое сердце продолжает предлагать мне свои кромешно-темные мечты.
Önreflexíven elfojtom
Я рефлекторно давлю их в себе.
Hogy eladnám a haverom egy ponton
Я бы продал своего друга,
Csakhogy ez bige engem örökre szopjon
Только бы эта сука вечно мне сосала.
Végleg szertefoszlott
Окончательно развеялись,
A házunk, a kert, az oszlop
Наш дом, сад, столб.
Könnyu" vagyok, mit szánjam?!
Я такой легкомысленный, что мне делать?!
A szívemet épp kihánytam!
Я только что выблевал свое сердце!
Leszakadhat a kurva ég
Пусть рухнет это чертово небо!
Hulljon a Hold ez a hulladék!
Пусть упадет Луна, эта рухлядь!
Ezt az űrt nem tölti be semmi sem
Эту пустоту ничем не заполнить.
De a mosolyod nem adom, azt elviszem!
Но твою улыбку я не отдам, ее я заберу с собой!
Jól van! (Jól van)
Хорошо! (Хорошо)
Minden jól van!
Всё хорошо!
(Jól jól jól jól)
(Хорошо хорошо хорошо хорошо)
Jól van! (Jól van)
Хорошо! (Хорошо)
Minden jól jól jól jól
Всё хорошо хорошо хорошо хорошо
Jól jól jól jól van!
Хорошо хорошо хорошо хорошо!
Fuss el! (Fuss el)
Уходи! (Уходи)
Hasta la vista
Hasta la vista.
Vigasztalhatatlan szeretlek
Я люблю тебя безнадежной любовью.
Mindig hozzád futok vissza
Я всегда буду возвращаться к тебе.





Авторы: Tamas Varga, Csongor Berta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.