Текст и перевод песни Bongor - Paralel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
tettem,
vettem,
mosogattam
I
only
did,
took,
washed
dishes,
És
néztem,
hogy
kicsi,
fini-mini,
piti
birodalmát
And
I
watched
his
little,
tiny,
petty
empire
Ki-ki,
hogy
építi
As
he
built
it
up,
Kihullt
a
hajam,
"jaj
de
ciki!",
de
nőtt
a
farkam
My
hair
fell
out,
"oh
how
embarrassing!",
but
my
tail
grew
Addig
dörzsöltem
a
mosatlant,
hogy
kijött
a
Dzsini!
I
scrubbed
the
dishes
so
hard
that
the
Genie
came
out!
A
rakodópart
alsó
kövén
ültem,
és
néztem,
hogy
ni-ni!
I
sat
on
the
bottom
stone
of
the
loading
bay
and
watched,
oh
boy!
Hogy
úszik
el
az
MR2,
ha
azt
mondom:
baszd
meg
Viki!
(UPSZ!)
How
the
MR2
floated
away
when
I
said:
fuck
you
Viki!
(OOPS!)
De
nem
mondanék
ilyet
soha,
eskü,
én
nem!
But
I
would
never
say
such
a
thing,
I
swear,
not
me!
Én
nem
baszakodnék
egy
nálam
betegebb
elmével!
I
wouldn't
mess
with
a
mind
sicker
than
mine!
Itt
élnem
kell,
és
el
kell
számolnom
az
Elművel!
I
have
to
live
here,
and
I
have
to
settle
with
the
Elm
Ez
a
hajtóvadász
bármikor
eltűnik
és
eltűntet!
This
stalker
can
disappear
and
make
disappear
anytime!
A
disznótoros
pálinkába
mártott
The
pork
roast
schnapps
dipped
Képviselő
fánkok
Donut
representatives
Lehugyoznak
és
azt
mondják:
Pee
down
and
say:
"Esik,
látod?"
"It's
raining,
don't
you
see?"
Egytől
egyig
megtömném
szépen
I
would
stuff
each
and
every
one
of
them
Mindet,
egy
raklap
DMT-vel
All
with
a
pallet
of
DMT
Hogy
millió
évig
kipeckelt
szemmel
nézze,
tétlen
So
that
they
would
stare
for
a
million
years
with
their
eyes
pecked
out,
idle
Hogy
egy
alliteráló
magyar
migri
a
Bácskából
That
an
alliterating
Hungarian
migrant
from
Bačka
Előadást
tartok
nekik
a
kurva
klímaválságról!
Would
give
them
a
lecture
on
the
damn
climate
crisis!
Az
igazság
kíméletlen,
mint
egy
egyenlet
The
truth
is
relentless
like
an
equation
Ha
egyszer
megérted,
nem
tudod
nem
érteni
egy
meg
egy!
Once
you
understand
it,
you
can't
help
but
understand
one
plus
one!
S
attól
fogva,
nincs
az
a
propaganda
And
from
then
on,
there
is
no
propaganda
Mi
visszazökkenti
a
hülye
hitet
That
can
put
you
back
in
your
stupid
faith
Ha
elindul
a
szamba!
When
the
samba
starts!
Jó
ég,
hát
nálatok
micsoda
jólét
vár!
Oh
my
goodness,
what
a
prosperity
awaits
you!
Ide
a
guacamolét,
meg
a
kurva
bólét
már!
Bring
me
the
guacamole
and
the
damn
punch
already!
Jól
felröffentetek
úgy
látom,
hogy
vót'
étvágy!
I
can
see
you've
gotten
a
bit
tipsy,
you
had
quite
an
appetite!
De
most
nem
ti
esztek:
titeket
esznek,
jó
éjt
hát!
But
now
you're
not
the
ones
eating:
you're
being
eaten,
good
night!
Hashstag,
Lambo
teszt
drive
Hashtag,
Lambo
test
drive
Írd
úgy,
hashstag
metoo:
Write
it
like
this,
hashtag
metoo:
Bongor
molesztál!
Bongor
molested!
Eztán,
mint
a
Morpheus
Then
like
Morpheus
Lekapcsollak
a
faszságodról
I'll
unplug
you
from
your
bullshit
Nem
lesz
fájdalommentes
It
won't
be
painless
De
majd
megköszönöd
kedves
But
you'll
thank
me
my
dear
Nem
hiszitek
mik
vannak!
You
don't
believe
what's
out
there!
Hívtak
az
X-Faktorba
díszfasznak
I
was
called
to
X-Factor
as
a
token
fag
Hogy
tíz
napra
feltegyenek
a
címlapra
To
put
me
on
the
cover
for
ten
days
Aztán
kiszellőztessenek,
mint
mikor
fingszag
van!
And
then
air
me
out
like
when
there's
a
fart
smell!
Csak
tettem,
vettem,
mosogattam
és
néztem,
hogy
I
only
did,
took,
washed
dishes
and
watched,
Kicsi,
fini-mini,
piti
birodalmát
ki-ki
That
small,
tiny,
petty
empire
of
his,
how
Hogy
építi
He
built
it
up,
Kihullt
a
hajam,
"jaj
de
ciki!",
de
nőtt
a
farkam
My
hair
fell
out,
"oh
how
embarrassing!",
but
my
tail
grew
Addig
dörzsöltem
a
mosatlan,
hogy
kijött
a
Dzsini!
I
scrubbed
the
dishes
so
hard
that
the
Genie
came
out!
Köszönöm,
hogy
megmutatjátok,
mi
az,
amire
képes
vagyok
Thank
you
for
showing
me
what
I
am
capable
of
Mire
vagyok
képes,
mikor
már
kurvára
éhes
vagyok...
What
I
am
capable
of
when
I
am
really
hungry...
Eddig
azt
hittem,
veletek
van
a
baj,
pedig...
Until
now
I
thought
there
was
something
wrong
with
you,
but...
Végig
én
voltam
a
baj,
megint
All
along
it
was
me
who
was
wrong,
again
Ez
egy
paralel
valóság,
annak
kell
lennie
This
is
a
parallel
reality,
it
has
to
be
Ahol,
aki
nem
gondolja
túl,
azt
túlgondolják
ennyire
Where
those
who
don't
overthink
are
overthought
this
much
Ez
egy
paralel
valóság,
annak
kell
lennie
This
is
a
parallel
reality,
it
has
to
be
Ahol,
aki
nem
gondolja
túl,
azt
túlgondolják
ennyire...
Where
those
who
don't
overthink
are
overthought
this
much...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csongor Berta
Альбом
Körök
дата релиза
22-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.