Текст и перевод песни Bongor - Szaltó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajnali
négy,
most
nálam
ég
az
egyetlen
lámpa
It's
four
in
the
morning,
and
I'm
the
only
lamp
on
A
papírra
fordítom
a
fényt,
és
megnől
a
szavaknak
árnya
I
turn
the
light
onto
the
paper,
and
the
words'
shadows
grow
Najó,
először
is
keressük
meg
a
flowt
Okay,
first
let's
find
the
flow
Ó
jó
lesz
ez
a
depó
na
lets
go
Oh,
this
is
the
right
depot,
let's
go
Bemelegités
képpen
legyen
egy
hátraszalt
As
a
warm-up,
let's
have
a
backflip
Vér
pontos
ritmusban
vágtat
a
sz
Blood
gallops
to
the
rhythm
Seggre
estem,
tessék
engem
megdicsérni
hah
I
fell
on
my
ass,
praise
me
De
itt
senki
nem
vereget
hátba
hogy
bravo
But
no
one's
here
to
pat
me
on
the
back
and
say
bravo
Kréta
por
a
kézbe,
adrenalin
a
vérbe
Chalk
dust
in
my
hand,
adrenaline
in
my
blood
Fehér
tenyér
és
indul
a
show
csap
White
palms
and
the
show
starts
Az
jut
eszembe
igy
felfele
menet
This
comes
to
my
mind
as
I'm
going
up
Hogy
bátorságot
szinlelni,
nem
is
lehet
That
faking
courage
is
not
even
possible
Akárhogy
is
bevagy
szarva
de
merész
leszel
No
matter
how
scared
you
are,
you'll
be
bold
Azáltal
de
hogy
belemész
That's
how
you
get
into
it
Habár
előnyből
indulok
tényleg
mert
Although
I
have
a
head
start,
because
Tudod
az
időt
eltörtem
véletlen
You
know,
I
accidentally
broke
time
És
az
egyik
kis
elszórt
szilánkjában
And
in
one
of
the
scattered
shards
Egy
évezredet
rappeltem
végetlen
I
rapped
a
millennium
endlessly
Figyelj,
tudod
mi
kell
fújjad
kivele,
ezaz
Listen,
you
know
what
you
need,
say
it
with
me
Igen,
nyugi
figyelj
hova
sietsz
Yes,
calm
down,
listen,
where
are
you
rushing
to?
Igen
ez
most
csak
a
tied
Yes,
this
is
all
yours
Úgy
érzem
magam
mint
egy
légtornász,
a
magasban
keressetek
I
feel
like
an
aerialist,
look
for
me
high
up
Egyensúlyozok
éppen
egy
gondolat
jelen
és,
bármikor
leeshetek
I'm
balancing
on
a
thought,
present,
and
I
can
fall
anytime
4 fal
között
egy
utazás,
nem
kell
a
taps
zene
fény
A
journey
within
four
walls,
no
need
for
applause,
music,
or
lights
Csak
a
zuhanás
hogy
ne
tudjam
ki
vagyok
mig
két
sorom
össze
nem
ér
Just
the
fall,
to
not
know
who
I
am
until
my
two
lines
meet
Hazudnék
ha
mondanám
hogy
nem
vonz
nagyon
az
az
ötlet
I'd
be
lying
if
I
said
I'm
not
drawn
to
that
idea
Hogy
megritkitsam
az
öntelt,
páváktól
lazatált
csöppet
To
cut
off
the
arrogant
peacocks
Én
nem
beszélem
a
te
nyelved,
de
hidd
el
nem
gyűlöllek
I
don't
speak
your
language,
but
believe
me,
I
don't
hate
you
Csak
azé'
öllek
pöcsfej
meg
hogy
végre
élvezhessem
már
a
csöndet
I
only
kill
you,
dickhead,
to
finally
enjoy
the
silence
Egyem
a
szivét,
a
Marslakó
Dávi
Hey,
the
Martian
David,
he
really
knows
how
to
milk
it
Már
megint
olyan
jó
közhelyeket
ásit
He's
yawning
out
the
same
old
cliches
Egyik
sárgább
mint
a
másik
One
is
more
yellow
than
the
other
Elél
egy
nyárig
csak
közben
az
ember
szive
kivásik
He'll
live
for
a
summer,
but
in
the
meantime,
people's
hearts
will
give
out
A
halál
csöndbe
járkál
e
feketén
Death
walks
silently
in
this
darkness
Az
egódnak
peremén
On
the
edge
of
your
ego
Ahol
le
esnek
a
kincsek,
titkok,
vágyak
Where
treasures,
secrets,
and
desires
fall
down
Ahol
a
zuhanás
egyedül
a
cinkos
társad
Where
the
fall
is
your
only
accomplice
Kolonizáljuk
má'
a
marsot,
remélem
ott
számomra
is
van
hely
Let's
colonize
Mars,
I
hope
there's
room
for
me
too
Örök
sötétséget
hozott
a
földre
ez
a
két
csillogó
rózsaszin
faszfej
An
eternal
darkness
brought
upon
the
earth
by
these
two
shiny
pink
assholes
Ez
a,
valóság
kora
(para...)
para
para
para
lel
This
is
the
era
of
reality
(fear...)
fear,
fear,
fear,
honey
baby
Csak
egy
mása
az
irástudatlanok
árulása
stex
fux
és
aparát
Just
a
copy
of
the
treachery
of
the
illiterate
ones
Lehet
hogy
csak
túl
gondolom,
ennyire
Maybe
I'm
overanalyzing
it,
this
much
Nem
kell
mindent
megfejteni
(faszom)
No
need
to
figure
everything
out
(fuck)
Nem
akarok
nyerni
se
I
don't
want
to
win
either
Csak
kurvára
utálok
veszteni
(tudom)
I
just
hate
losing
(I
know)
Megcsúszhat
a
kezem,
túl
sok
múlik
nekem
ezen
My
hand
might
slip,
too
much
depends
on
this
for
me
Se
védőhálóm
se
keresetem
No
safety
net,
no
paycheck
De
az
ugrás
az
egyetlen
esélyem
a
repülésre
But
the
jump
is
my
only
chance
to
fly
És
csak
ezér'
élek
ezt
szeretem
And
that's
why
I
live,
that's
what
I
love
Úgy
érzem
magam
mint
egy
légtornász,
a
magasban
keressetek
I
feel
like
an
aerialist,
look
for
me
high
up
Egyensúlyozok
éppen
egy
gondolat
jelen
és,
bármikor
leeshetek
I'm
balancing
on
a
thought,
present,
and
I
can
fall
anytime
4 fal
között
egy
utazás,
nem
kell
a
taps
zene
fény
A
journey
within
four
walls,
no
need
for
applause,
music,
or
lights
Csak
a
zuhanás
hogy
ne
tudjam
ki
vagyok
mig
két
sorom
össze
nem
ér
Just
the
fall,
to
not
know
who
I
am
until
my
two
lines
meet
Úgy
érzem
magam
mint
egy
légtornász,
a
magasban
keressetek
I
feel
like
an
aerialist,
look
for
me
high
up
Egyensúlyozok
éppen
egy
gondolat
jelen
és,
bármikor
leeshetek
I'm
balancing
on
a
thought,
present,
and
I
can
fall
anytime
4 fal
között
egy
utazás,
nem
kell
a
taps
zene
fény
A
journey
within
four
walls,
no
need
for
applause,
music,
or
lights
Csak
a
zuhanás
hogy
ne
tudjam
ki
vagyok
mig
két
sorom
össze
nem
ér
Just
the
fall,
to
not
know
who
I
am
until
my
two
lines
meet
Hajnali
négy,
egyetlen
lámpa,
és
a
szavak
árnyéka
megnől
It's
four
in
the
morning,
a
single
lamp,
and
the
words'
shadows
grow
Tizedik
emelet
Tenth
floor
Baszki
nem
tudod
mit
hagysz
ki
a
kilátás
sokkal
szebb
innen
fentről
Damn,
you
don't
know
what
you're
missing,
the
view
is
much
better
up
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csongor Berta
Альбом
Körök
дата релиза
22-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.