Bongor - Az Én Sávom - перевод текста песни на немецкий

Az Én Sávom - Bongorперевод на немецкий




Az Én Sávom
Meine Spur
Vroom, Vroom
Vroom, Vroom
Ez az én sávom
Das ist meine Spur
Villámgyors ma a Nissanom
Mein Nissan ist heute blitzschnell
Vagy kétszáz méter a féktávom
Der Bremsweg ist vielleicht zweihundert Meter lang
De én nem bánom merthogy én nálam
Aber das ist mir egal, denn für mich
Csak a gáz a lényeg és a rémálmom
zählt nur das Gas und mein Albtraum ist
Hogy a pályán még egy csiga téblábol
dass eine Schnecke auf der Strecke trödelt
Hogyha hátra nézne, talán látna végre
Wenn sie nach hinten schauen würde, würde sie vielleicht endlich sehen
Aki százzal lézeng inkább sétáljon
Wer mit hundert dahinschleicht, soll lieber spazieren gehen
Mi lenne ha nem jönnél a seggembe?
Was wäre, wenn du mir nicht am Arsch kleben würdest?
Hova sietsz faszfej, a Westendbe?
Wo willst du so eilig hin, du Arschloch, ins Westend?
Akció van a Mekibe? Ezt vedd be!
Gibt es eine Aktion bei McDonalds? Nimm das!
A Big Mac égesse a pofád gennyesre!
Der Big Mac soll dein Gesicht eitrig verbrennen!
Villogj a szaroddal te vakarék, te
Blinke mit deinem Scheiß, du Krümel, du
Én nem megyek félre, már csak azért se
Ich weiche nicht aus, schon gar nicht
Tanulj türelmet és hátha hazaérsz te
Lerne Geduld und vielleicht kommst du nach Hause
A verdáddal azzal a buzi babakékke'!
Mit deinem Auto, mit diesem schwulen Babyblau!
Jobb láb Schumacher, bal láb Vettel
Rechter Fuß Schumacher, linker Fuß Vettel
M Ricsi Flow, jogosítvány nem kell
M Ricsi Flow, Führerschein nicht nötig
Rendszám NER, a bal sáv a tender
Kennzeichen NER, die linke Spur ist die Ausschreibung
Csak én és a gang itt más ma nem nyer
Nur ich und die Gang, hier gewinnt heute kein anderer
Menj már az anyádba ember
Geh mir aus dem Weg, Mensch
Tartozol minden drága perccel
Du schuldest mir jede teure Minute
Csak a szegény legény lazsálhat, nem én
Nur der arme Kerl kann faulenzen, nicht ich
Úgyhogy jobbról előzök, ha máshogy nem megy
Also überhole ich von rechts, wenn es nicht anders geht
Hú, valaki begőzölt! A leállósávban előzöl
Huch, da ist jemand sauer! Du überholst auf dem Standstreifen
Először azt hittem csak szarul vezetsz vagy menőzöl
Zuerst dachte ich, du fährst nur schlecht oder gibst an
De látom a 8 elemi belőled előtört!
Aber ich sehe, die 8. Klasse hat dich hervorgebracht!
A rendszámod megvan: megírja a Telex
Dein Kennzeichen habe ich: Telex wird es schreiben
Gyere-gyere, mehetsz! Lefotózlak faszi
Komm schon, komm schon, fahr! Ich fotografiere dich, Kerl
Remélem a képen nevetsz
Ich hoffe, du lachst auf dem Bild
Lássam olyan hülye fejed van-e
Mal sehen, ob du so ein dummes Gesicht hast
Amilyen hülyén vezetsz?!
wie du dumm fährst?!
A csimpánzok olyan hierarchikus falkában élnek,
Schimpansen leben in hierarchischen Gruppen,
Ahol szinte nap, mint nap meg kell küzdeniük egymással
wo sie fast täglich miteinander kämpfen müssen
A már kivívott helyeikért.
um ihre bereits erkämpften Positionen.
Az alfahím rangjának megvédése érdekében gyakran fitogtatja erejét,
Um seinen Alpha-Männchen-Rang zu verteidigen, zeigt er oft seine Stärke,
Ágak cibálásával és eszement toporgással.
indem er Äste schwingt und wild herumtrampelt.
Dühkitörései során jóval hatalmasabbnak és erőteljesebbnek tűnik,
Bei seinen Wutausbrüchen wirkt er viel größer und stärker,
Mint amilyen valójában.
als er in Wirklichkeit ist.
A jó, büdös, tetves, gecis, rohadt, dagadt, kurva anyád!
Du verdammte, stinkende, lausige, beschissene, fette, Hurensohn!
Nem, a tied, a tied, a tied!
Nein, deine, deine, deine!
A (dudaszó) kurva anyád!
Du verdammte (Hupgeräusch) Hurensohn!
Nem a tied, a tied, a tied, a tied!
Nicht deine, deine, deine, deine!
Az enyém?! A tied, a tied, a tied!
Meine?! Deine, deine, deine!
(Hú) Csak a lovat adom alád
(Huch) Ich gebe dir nur Zunder
Kurva sokat értél el baszom a szád
Du hast verdammt viel erreicht, ich ficke dein Maul
220-szal a Jeep-el, plusz benzinnel
Mit 220 im Jeep, plus Benzin
De ugyanannál a pirosnál baszod anyád
Aber an derselben roten Ampel fickst du deine Mutter
Ja, hogy kanyarodsz, cseszd meg!
Ach so, du biegst ab, verdammt!
Bárcsak létezne valami, amivel ezt jelzed
Gäbe es doch etwas, womit du das anzeigen könntest
De megint itt vagyok előtted, F1 (vroom)
Aber ich bin wieder vor dir, F1 (vroom)
Mi van seggfej, taposod, de nem megy?!
Was ist los, Arschloch, du trittst drauf, aber es geht nicht?!
Az autóban baba van, egyem meg
Ein Baby ist im Auto, ich fresse es
Lefogadom, hogy ő is elmebeteg
Ich wette, sie ist auch geisteskrank
Pusztuljanak a degenerált egyedek
Die degenerierten Individuen sollen verrecken
Úgyhogy te is dögölj meg, meg a köcsög gyereked!
Also stirb auch du, und dein beschissenes Kind!
És ott leszek a temetéseden (aha)
Und ich werde bei deiner Beerdigung sein (aha)
Aztán ott leszek a feleségeden (aha)
Und dann werde ich bei deiner Frau sein (aha)
Úgyhogy, ha ennyire sürgető még
Also, wenn es so dringend ist
Dodzsem te tetű itt egy büntetőfék!
Autoscooter, du Laus, hier ist eine Notbremsung!
Szétbasz az ideg neki megyek geci
Ich raste aus, ich fahre sie an, verdammt
Most a féket a lábam végleg elengedi
Jetzt lasse ich die Bremse endgültig los
Minek él ez a barom, minek vezetget itt?!
Wozu lebt dieser Idiot, wozu fährt er hier herum?!
Mostmár tényleg a faszomat is beveheti!
Jetzt kann er mir wirklich meinen Schwanz lutschen!
Már nem érdekel, hogyha én is ugyanúgy végzem
Es ist mir jetzt egal, ob ich genauso ende
Kivéreztetem és tuti végig is nézem
Ich lasse sie ausbluten und schaue auf jeden Fall zu
Azt érzem hogy ennyire még sohasem éltem
Ich fühle, dass ich noch nie so sehr gelebt habe
A szélvédő törik és az aszfalt éget!
Die Windschutzscheibe bricht und der Asphalt brennt!
Bocsáss meg!
Verzeih mir!
Semmi baj! Te bocsáss meg!
Kein Problem! Verzeih du mir!
Semmi baj! Semmi baj!
Kein Problem! Kein Problem!
Én nem akarok meghalni még!
Ich will noch nicht sterben!
Én sem! Én sem!
Ich auch nicht! Ich auch nicht!
Pedig érzem, hogy végem!
Aber ich spüre, dass es vorbei ist!
Gyere közelebb, hiszen te vérzel
Komm näher, du blutest ja
Most olyan ártatlanul nézel!
Du schaust jetzt so unschuldig!
Senki nem volt hozzám még ilyen közel
Niemand war mir je so nah
Nyújtsd a kezed, érezzem, ahogy ölel
Gib mir deine Hand, lass mich spüren, wie sie mich umarmt
Szeretlek
Ich liebe dich





Авторы: Krisztian Horvath, Tamas Varga, Csongor Berta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.