Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vroom,
Vroom
Vroom,
Vroom
Ez
az
én
sávom
Das
ist
meine
Spur
Villámgyors
ma
a
Nissanom
Mein
Nissan
ist
heute
blitzschnell
Vagy
kétszáz
méter
a
féktávom
Der
Bremsweg
ist
vielleicht
zweihundert
Meter
lang
De
én
nem
bánom
merthogy
én
nálam
Aber
das
ist
mir
egal,
denn
für
mich
Csak
a
gáz
a
lényeg
és
a
rémálmom
zählt
nur
das
Gas
und
mein
Albtraum
ist
Hogy
a
pályán
még
egy
csiga
téblábol
dass
eine
Schnecke
auf
der
Strecke
trödelt
Hogyha
hátra
nézne,
talán
látna
végre
Wenn
sie
nach
hinten
schauen
würde,
würde
sie
vielleicht
endlich
sehen
Aki
százzal
lézeng
inkább
sétáljon
Wer
mit
hundert
dahinschleicht,
soll
lieber
spazieren
gehen
Mi
lenne
ha
nem
jönnél
a
seggembe?
Was
wäre,
wenn
du
mir
nicht
am
Arsch
kleben
würdest?
Hova
sietsz
faszfej,
a
Westendbe?
Wo
willst
du
so
eilig
hin,
du
Arschloch,
ins
Westend?
Akció
van
a
Mekibe?
Ezt
vedd
be!
Gibt
es
eine
Aktion
bei
McDonalds?
Nimm
das!
A
Big
Mac
égesse
a
pofád
gennyesre!
Der
Big
Mac
soll
dein
Gesicht
eitrig
verbrennen!
Villogj
a
szaroddal
te
vakarék,
te
Blinke
mit
deinem
Scheiß,
du
Krümel,
du
Én
nem
megyek
félre,
már
csak
azért
se
Ich
weiche
nicht
aus,
schon
gar
nicht
Tanulj
türelmet
és
hátha
hazaérsz
te
Lerne
Geduld
und
vielleicht
kommst
du
nach
Hause
A
verdáddal
azzal
a
buzi
babakékke'!
Mit
deinem
Auto,
mit
diesem
schwulen
Babyblau!
Jobb
láb
Schumacher,
bal
láb
Vettel
Rechter
Fuß
Schumacher,
linker
Fuß
Vettel
M
Ricsi
Flow,
jogosítvány
nem
kell
M
Ricsi
Flow,
Führerschein
nicht
nötig
Rendszám
NER,
a
bal
sáv
a
tender
Kennzeichen
NER,
die
linke
Spur
ist
die
Ausschreibung
Csak
én
és
a
gang
itt
más
ma
nem
nyer
Nur
ich
und
die
Gang,
hier
gewinnt
heute
kein
anderer
Menj
már
az
anyádba
ember
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Mensch
Tartozol
minden
drága
perccel
Du
schuldest
mir
jede
teure
Minute
Csak
a
szegény
legény
lazsálhat,
nem
én
Nur
der
arme
Kerl
kann
faulenzen,
nicht
ich
Úgyhogy
jobbról
előzök,
ha
máshogy
nem
megy
Also
überhole
ich
von
rechts,
wenn
es
nicht
anders
geht
Hú,
valaki
begőzölt!
A
leállósávban
előzöl
Huch,
da
ist
jemand
sauer!
Du
überholst
auf
dem
Standstreifen
Először
azt
hittem
csak
szarul
vezetsz
vagy
menőzöl
Zuerst
dachte
ich,
du
fährst
nur
schlecht
oder
gibst
an
De
látom
a
8 elemi
belőled
előtört!
Aber
ich
sehe,
die
8.
Klasse
hat
dich
hervorgebracht!
A
rendszámod
megvan:
megírja
a
Telex
Dein
Kennzeichen
habe
ich:
Telex
wird
es
schreiben
Gyere-gyere,
mehetsz!
Lefotózlak
faszi
Komm
schon,
komm
schon,
fahr!
Ich
fotografiere
dich,
Kerl
Remélem
a
képen
nevetsz
Ich
hoffe,
du
lachst
auf
dem
Bild
Lássam
olyan
hülye
fejed
van-e
Mal
sehen,
ob
du
so
ein
dummes
Gesicht
hast
Amilyen
hülyén
vezetsz?!
wie
du
dumm
fährst?!
A
csimpánzok
olyan
hierarchikus
falkában
élnek,
Schimpansen
leben
in
hierarchischen
Gruppen,
Ahol
szinte
nap,
mint
nap
meg
kell
küzdeniük
egymással
wo
sie
fast
täglich
miteinander
kämpfen
müssen
A
már
kivívott
helyeikért.
um
ihre
bereits
erkämpften
Positionen.
Az
alfahím
rangjának
megvédése
érdekében
gyakran
fitogtatja
erejét,
Um
seinen
Alpha-Männchen-Rang
zu
verteidigen,
zeigt
er
oft
seine
Stärke,
Ágak
cibálásával
és
eszement
toporgással.
indem
er
Äste
schwingt
und
wild
herumtrampelt.
Dühkitörései
során
jóval
hatalmasabbnak
és
erőteljesebbnek
tűnik,
Bei
seinen
Wutausbrüchen
wirkt
er
viel
größer
und
stärker,
Mint
amilyen
valójában.
als
er
in
Wirklichkeit
ist.
A
jó,
büdös,
tetves,
gecis,
rohadt,
dagadt,
kurva
anyád!
Du
verdammte,
stinkende,
lausige,
beschissene,
fette,
Hurensohn!
Nem,
a
tied,
a
tied,
a
tied!
Nein,
deine,
deine,
deine!
A
jó
(dudaszó)
kurva
anyád!
Du
verdammte
(Hupgeräusch)
Hurensohn!
Nem
a
tied,
a
tied,
a
tied,
a
tied!
Nicht
deine,
deine,
deine,
deine!
Az
enyém?!
A
tied,
a
tied,
a
tied!
Meine?!
Deine,
deine,
deine!
(Hú)
Csak
a
lovat
adom
alád
(Huch)
Ich
gebe
dir
nur
Zunder
Kurva
sokat
értél
el
baszom
a
szád
Du
hast
verdammt
viel
erreicht,
ich
ficke
dein
Maul
220-szal
a
Jeep-el,
plusz
benzinnel
Mit
220
im
Jeep,
plus
Benzin
De
ugyanannál
a
pirosnál
baszod
anyád
Aber
an
derselben
roten
Ampel
fickst
du
deine
Mutter
Ja,
hogy
kanyarodsz,
cseszd
meg!
Ach
so,
du
biegst
ab,
verdammt!
Bárcsak
létezne
valami,
amivel
ezt
jelzed
Gäbe
es
doch
etwas,
womit
du
das
anzeigen
könntest
De
megint
itt
vagyok
előtted,
F1
(vroom)
Aber
ich
bin
wieder
vor
dir,
F1
(vroom)
Mi
van
seggfej,
taposod,
de
nem
megy?!
Was
ist
los,
Arschloch,
du
trittst
drauf,
aber
es
geht
nicht?!
Az
autóban
baba
van,
egyem
meg
Ein
Baby
ist
im
Auto,
ich
fresse
es
Lefogadom,
hogy
ő
is
elmebeteg
Ich
wette,
sie
ist
auch
geisteskrank
Pusztuljanak
a
degenerált
egyedek
Die
degenerierten
Individuen
sollen
verrecken
Úgyhogy
te
is
dögölj
meg,
meg
a
köcsög
gyereked!
Also
stirb
auch
du,
und
dein
beschissenes
Kind!
És
ott
leszek
a
temetéseden
(aha)
Und
ich
werde
bei
deiner
Beerdigung
sein
(aha)
Aztán
ott
leszek
a
feleségeden
(aha)
Und
dann
werde
ich
bei
deiner
Frau
sein
(aha)
Úgyhogy,
ha
ennyire
sürgető
még
Also,
wenn
es
so
dringend
ist
Dodzsem
te
tetű
itt
egy
büntetőfék!
Autoscooter,
du
Laus,
hier
ist
eine
Notbremsung!
Szétbasz
az
ideg
neki
megyek
geci
Ich
raste
aus,
ich
fahre
sie
an,
verdammt
Most
a
féket
a
lábam
végleg
elengedi
Jetzt
lasse
ich
die
Bremse
endgültig
los
Minek
él
ez
a
barom,
minek
vezetget
itt?!
Wozu
lebt
dieser
Idiot,
wozu
fährt
er
hier
herum?!
Mostmár
tényleg
a
faszomat
is
beveheti!
Jetzt
kann
er
mir
wirklich
meinen
Schwanz
lutschen!
Már
nem
érdekel,
hogyha
én
is
ugyanúgy
végzem
Es
ist
mir
jetzt
egal,
ob
ich
genauso
ende
Kivéreztetem
és
tuti
végig
is
nézem
Ich
lasse
sie
ausbluten
und
schaue
auf
jeden
Fall
zu
Azt
érzem
hogy
ennyire
még
sohasem
éltem
Ich
fühle,
dass
ich
noch
nie
so
sehr
gelebt
habe
A
szélvédő
törik
és
az
aszfalt
éget!
Die
Windschutzscheibe
bricht
und
der
Asphalt
brennt!
Bocsáss
meg!
Verzeih
mir!
Semmi
baj!
Te
bocsáss
meg!
Kein
Problem!
Verzeih
du
mir!
Semmi
baj!
Semmi
baj!
Kein
Problem!
Kein
Problem!
Én
nem
akarok
meghalni
még!
Ich
will
noch
nicht
sterben!
Én
sem!
Én
sem!
Ich
auch
nicht!
Ich
auch
nicht!
Pedig
érzem,
hogy
végem!
Aber
ich
spüre,
dass
es
vorbei
ist!
Gyere
közelebb,
hiszen
te
vérzel
Komm
näher,
du
blutest
ja
Most
olyan
ártatlanul
nézel!
Du
schaust
jetzt
so
unschuldig!
Senki
nem
volt
hozzám
még
ilyen
közel
Niemand
war
mir
je
so
nah
Nyújtsd
a
kezed,
érezzem,
ahogy
ölel
Gib
mir
deine
Hand,
lass
mich
spüren,
wie
sie
mich
umarmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Horvath, Tamas Varga, Csongor Berta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.