Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindig
lehetne
rosszabb
Es
könnte
immer
schlimmer
sein
Ez
a
nap
is
hosszabb
Dieser
Tag
ist
auch
länger
Mennyi
év
van
egy
percben?
Wie
viele
Jahre
sind
in
einer
Minute?
Legalábbis
fejben
Zumindest
im
Kopf
De
miért
nem
lehet
könnyű
Aber
warum
kann
es
nicht
einfach
sein
Ha
semmi
nem
olyan
szörnyű?
Wenn
nichts
so
schrecklich
ist?
Azt
hiszem
olvasom
a
jeleket
Ich
glaube,
ich
lese
die
Zeichen
Bebasztad
az
ajtót,
miután
azt
mondtad
Du
hast
die
Tür
zugeschlagen,
nachdem
du
sagtest
"Ezt
így
bírni
nem
lehet"
"So
kann
man
das
nicht
aushalten"
Hogy
mondjam
már
meg
Wie
soll
ich
es
nur
sagen
Legyen
jó
párkapcsolatunk
Lass
uns
eine
gute
Beziehung
haben
Vagy
legyen
jópár
kapcsolatunk
Oder
lass
uns
ein
paar
gute
Beziehungen
haben
Az
a
srác
olyan
vicces
mondtad,
vele
is
lehet
Der
Typ
ist
so
witzig,
sagtest
du,
mit
ihm
geht
es
auch
De
sajnos
kiderült,
hogy
csak
a
saját
viccein
nevet
Aber
leider
stellte
sich
heraus,
dass
er
nur
über
seine
eigenen
Witze
lacht
Az
a
csaj
meg,
na,
többet
se
hív
ő
Und
das
Mädchen,
na,
ruf
sie
nicht
mehr
an
Kiderült,
hogy
ateista
vagyok,
ő
meg
hívő
Es
stellte
sich
heraus,
dass
ich
Atheist
bin
und
sie
gläubig
Most
azzal
a
fiúval
vagy,
aki
olyan
komplex
Jetzt
bist
du
mit
dem
Jungen
zusammen,
der
so
komplex
ist
Akiről
kiderült,
hogy
végülis
csak
egy
jobb
szex
Von
dem
sich
herausstellte,
dass
er
letztendlich
nur
besserer
Sex
ist
Én
azzal
a
lánnyal,
bár
már
nem
olyan
titkos
Ich
bin
mit
dem
Mädchen,
obwohl
es
nicht
mehr
so
geheim
ist
De
vele
megint
olyan
biztos
Aber
mit
ihr
ist
es
wieder
so
sicher
Azt
mondtam,
nem
jó
nélküled,
de
nem
jó
veled
sem
Ich
sagte,
es
ist
nicht
gut
ohne
dich,
aber
auch
nicht
gut
mit
dir
Erre
úgy
meglöktél
baszki,
majdnem
elestem
Daraufhin
hast
du
mich
so
geschubst,
verdammt,
ich
wäre
fast
hingefallen
Azt
se
tudom
már,
hogy
mit
keressek?
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
suchen
soll?
Hogy
a
faszba
ne
számolnám,
hogy
nélküled
mennyivel
kevesebb?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
nicht
berechnen,
wie
viel
weniger
es
ohne
dich
ist?
Hogy
hány
lány,
hányszor
mással
a
csöndben?
Wie
viele
Mädchen,
wie
oft
mit
anderen
in
der
Stille?
És
hányszor
vágytunk
csak
egymásra
közben?
Und
wie
oft
haben
wir
uns
nur
nacheinander
gesehnt?
Végül
utánad
nem
maradt
semmi
Am
Ende
blieb
nichts
von
dir
übrig
Azt
mondják:
"Innen
szép
nyerni"
Sie
sagen:
"Von
hier
aus
ist
es
schön
zu
gewinnen"
Kimondtuk,
most
vége
Wir
haben
es
ausgesprochen,
jetzt
ist
es
vorbei
És
hogy
meghalni
most
kéne
Und
dass
wir
jetzt
sterben
müssten
Semmi
nem
olyan,
mint
a
mesében
Nichts
ist
wie
im
Märchen
Én
csak
elkéstem
Ich
bin
nur
zu
spät
Felriadtam
arra,
hogy
kicsúszott
a
kezed
Ich
bin
aufgewacht,
weil
deine
Hand
ausgerutscht
ist
Pedig
már
évek
óta
ki
se
mondtam
a
neved
Obwohl
ich
deinen
Namen
seit
Jahren
nicht
mehr
ausgesprochen
habe
Itt
érezlek
ahányszor
megtalálom
a
kulcsom
Ich
fühle
dich
hier,
wann
immer
ich
meinen
Schlüssel
finde
De
valami
hiányzik
a
házból
Aber
etwas
fehlt
im
Haus
Külön-külön
is
lehet
látod
Getrennt
geht
es
auch,
siehst
du
Legalábbis
elhinni
most
Zumindest
ist
es
jetzt
einfacher
Könnyebb
egy
hazugságot
Eine
Lüge
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csongor Berta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.