Bongor - P’nz Hova Mész?! - перевод текста песни на немецкий

P’nz Hova Mész?! - Bongorперевод на немецкий




P’nz Hova Mész?!
Kohle, wohin gehst du?!
Többet dolgozom, mint apád meg anyád de minek
Ich arbeite mehr als dein Vater und deine Mutter, aber wozu?
Kiderült, hogy nem zenebonából fizetem a hitelt
Es hat sich herausgestellt, dass ich den Kredit nicht mit Auftritten bezahle.
Mínusz 45 ezerbe' vagyok nagyon régen
Ich bin seit sehr langer Zeit mit 45.000 im Minus.
Vagyis, ami ingyen van nekem má' arra sincsen pénzem
Das heißt, selbst für das, was für mich kostenlos ist, habe ich kein Geld mehr.
100 milla az már hatalom
100 Millionen, das ist schon Macht.
Mint egy ostor a valagon
Wie eine Peitsche auf dem Hintern.
Kevesebb lenne a haragom
Ich wäre weniger wütend,
Hidd el, ha lenne egy nyaralóm
Glaub mir, hätte ich ein Ferienhaus.
Mire mentem a rappel, nézd meg!
Was habe ich mit dem Rappen erreicht, sieh mal!
"Jajaja, nem a a lényeg!"
"Jajaja, Geld ist nicht das Wichtigste!"
Nincsen TB-m, se TV-m
Ich habe keine Krankenversicherung, keinen Fernseher.
A pénzed dobd a zsákba ASAP!
Wirf dein Geld in den Sack, ASAP!
Aki voltam rég nem az vagyok
Ich bin nicht mehr der, der ich mal war.
Ugyanolyan pénzéhes fasz vagyok
Ich bin genauso ein geldgeiler Sack.
Az elveimre má' nem hallgatok
Ich höre nicht mehr auf meine Prinzipien.
Hahotázok akár a gazdagok (haha)
Ich lache wie die Reichen (haha).
Itt van ó, a télapó, nem tréfaszó
Hier ist er, oh, der Weihnachtsmann, kein Scherz.
De nem vár rám kisgyerek
Aber es wartet kein kleines Kind auf mich.
Mert én nem hozom, én elkobzom a kessetek
Weil ich nichts bringe, ich konfisziere euer Geld.
És csing, csilingelek!
Und kling, klingeling!
Kurvááára abszurd:
Es ist verdammt absurd:
A fizetés Balkááán
Die Löhne sind wie auf dem Balkan,
A lakásááár meg Frankfurt!
Die Wohnungspreise wie in Frankfurt!
Úgyhogy fogd a gempád
Also schnapp dir dein Gamepad.
Vegyél egy parcellát a temetőben
Kauf dir eine Parzelle auf dem Friedhof.
Mire fizeted bőven
Bis du genug bezahlt hast,
Ott leszel ahol a grandpa-d! (nagypapa)
Wirst du dort sein, wo dein Opa ist! (Großvater)
Azt a hét meg a nyolcát
Ach du liebe Zeit!
Add a kasszát, kasszát!
Gib mir die Kasse, Kasse!
Mert a héten már nyolcszor
Denn diese Woche habe ich schon achtmal
Adtam vérplazmát, plazmát
Blutplasma gespendet, Plasma.
És reménykedtem hátha megmolesztál a Mészáros Lölő
Und ich habe gehofft, dass Mészáros Lölő mich vielleicht belästigt.
És a millós perből majd lesz új házam, lesz új jövőm!
Und aus dem Millionen-Prozess wird dann mein neues Haus, meine neue Zukunft!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova a faszba mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin zum Teufel gehst du?!
Megint négy ember jött a koncimra
Wieder sind vier Leute zu meinem Konzert gekommen.
Úgy szeretik a zeném
Sie lieben meine Musik so sehr.
Itt van az anyád, az anyád, az anyád
Hier ist deine Mutter, deine Mutter, deine Mutter
(Hú) meg az enyém
(Hui) und meine.
Meg kell csináltatnom a fogaim már
Ich muss meine Zähne machen lassen.
Csak az a kár, hogy drágább a lidokain már
Nur schade, dass Lidocain teurer ist
Mint a kurva kokain ár
Als der verdammte Kokainpreis.
Két kartont Malbiból!
Zwei Stangen Malboro!
Kaviártot az Aldiból!
Kaviar aus dem Aldi!
Private limó, vodka limo
Privatlimousine, Wodka-Limousine.
Ma velem partizol!
Heute feierst du mit mir!
Yachtos kurvák, minden klassz
Yacht-Schlampen, alles klasse.
Jöhet minden rassz!
Jede Rasse ist willkommen!
a minimálbér azaz
Der Mindestlohn steigt, das heißt
A minimálbéres fasz!
Der Mindestlohn-Arsch!
Csak csak money
Nur, nur Money.
Airforce, Airmax csak fantasy
Airforce, Airmax, nur Fantasie.
Lélekben vagyok gazdag, faszi
Ich bin reich im Geiste, Süße.
Hát az a tervem, hogy elcsábítok egy vastag nagyit
Mein Plan ist, eine reiche Oma zu verführen.
Előzenekarnak a Majka faszi
Als Vorband Majka,
És legalább egy Mazda, amit
Und wenigstens einen Mazda, der,
Ha meglát csak-csak villant nekem is
Wenn sie ihn sieht, nur für mich blinkt.
A Farkas Kati, a Farkas Kati!
Die Kati Farkas, die Kati Farkas!
Büdös a vili, büdös a meló (meló)
Die Straßenbahn stinkt, die Arbeit stinkt (stinkt).
Rohad a forint, rohad rezsó (rezsó)
Der Forint verrottet, der Herd verrottet (verrottet).
Én csak Vityóval tárgyalok, tesó! (tesó)
Ich verhandle nur mit Vitya, Kleine! (Kleine)
Mert mínusz 45 ezerbe' vagyok nagyon régen
Weil ich seit sehr langer Zeit mit 45.000 im Minus bin.
Vagyis, ami ingyen van nekem má' arra sincsen pénzem
Das heißt, selbst für das, was für mich kostenlos ist, habe ich kein Geld mehr.
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin gehst du?!
Pénz, pénz, pénz! Hova a faszba mész?!
Geld, Geld, Geld! Wohin zum Teufel gehst du?!
Pénz, pénz, pénz, pénz
Geld, Geld, Geld, Geld
Pénz, pénz, pénz, pénz
Geld, Geld, Geld, Geld
Pénz, pénz, pénz, pénz
Geld, Geld, Geld, Geld
Pénz, pénz, hova a faszba mész?!
Geld, Geld, wohin zum Teufel gehst du?!





Авторы: Tamas Varga, Csongor Berta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.