Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megcsapott
a
halál
szele
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes
Együtt
hálok-kelek
vele
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf
Megcsapott
a
halál
szele
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes
Együtt
hálok-kelek
vele
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf
Egy
pszichopata
állat
lettem!
Menekülj!
Ich
wurde
zum
psychopathischen
Tier!
Lauf
weg!
Olyan
skizoid
vagyok:
sose
vagyok
egyedül!
Ich
bin
so
schizoid:
Ich
bin
nie
allein!
Ateista
lettem,
eltűntem
a
hittanórán
Ich
wurde
Atheist,
verschwand
aus
dem
Religionsunterricht
Mert
téged
elkapott
a
plébános
a
hintalónál
Weil
dich
der
Pfarrer
auf
der
Pferdeschaukel
erwischt
hat
Semmi
más
nem
igaz
csak
a
vér
Nichts
ist
wahr
außer
dem
Blut
Olyat
látok,
amiből
senki
se
kér
Ich
sehe
Dinge,
nach
denen
niemand
fragt
Nincs
más,
csak
hús,
csak
sár,
csak
nyál
Es
gibt
nichts
außer
Fleisch,
Dreck
und
Speichel
És
senki
nem
tudja
mér'
Und
niemand
weiß,
warum
Csak-csak-csak
gén
és
hormon!
Nur-nur-nur
Gene
und
Hormone!
Ugrabugrálunk
a
nukleár
indító
gombon
Wir
hüpfen
auf
dem
nuklearen
Startknopf
herum
Az
ember
majomba
oltott
vírus
Der
Mensch
ist
ein
in
Affen
geimpftes
Virus
Tartsd
meg
a
buta
cicáid,
nem
vagyok
az
a
típus
(nem)
Behalt
deine
dummen
Kätzchen,
ich
bin
nicht
der
Typ
dafür
(nein)
Én
egy
kibaszott
poéta
vagyok,
kopás!
(Wow)
Ich
bin
ein
verdammter
Poet,
Abnutzung!
(Wow)
Ebben
az
a
csodás!
(Hogy)
Das
ist
das
Wunderbare
daran!
(Dass)
Az
okos
lányok
a
legjobb
költőknek
Die
klugen
Mädchen
den
besten
Dichtern
Tartogatják
a
legjobb
szopást
(ha-ha)
Den
besten
Blowjob
aufsparen
(ha-ha)
Futok,
ahogy
tudok,
mégis
minden
nappal
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
doch
mit
jedem
Tag
A
halál
közelebb:
itt
liheg
a
sarkamban
Kommt
der
Tod
näher:
Er
hechelt
mir
im
Nacken
Csak
egy
kis
csöcsit
kérek
szülinapra!
Ich
will
nur
ein
paar
Titten
zum
Geburtstag!
És
mától
minden
nap
szülinap
van!
Und
ab
heute
ist
jeder
Tag
Geburtstag!
Kúrjunk
végre
beybe,
mintha
nem
vóna
holnap!
Lass
uns
endlich
ficken,
Baby,
als
gäbe
es
kein
Morgen!
Lehozom
néked
én
a
farkammal
a
Holdat!
Ich
hole
dir
mit
meinem
Schwanz
den
Mond
herunter!
Ügess
rajtam
csajszi,
mintha
bankot
raboltál
vóna'
Reite
mich,
Süße,
als
hättest
du
eine
Bank
ausgeraubt
És
épp
hagynád
el
a
helyszínt
baszki,
egy
lopott
lóval!
Und
würdest
gerade
den
Tatort
verlassen,
verdammt,
auf
einem
gestohlenen
Pferd!
Elkezdődött,
véget
ért
már
több
százmilliárd
Es
hat
begonnen,
es
endeten
schon
hunderte
Milliarden
Emberélet
mer'
a
vég
végül
mindenkit
kicsinált
Menschenleben,
weil
das
Ende
schließlich
jeden
erledigt
hat
Hadd
adjak
egy
csókot
kicsi
lány
Lass
mich
dir
einen
Kuss
geben,
kleines
Mädchen
Vegyük
fel
a
CSOK-ot
és
fosszuk
ki
a
minibárt!
Lass
uns
die
staatliche
Förderung
nehmen
und
die
Minibar
plündern!
Álmomban
csodálkozom,
de
ébren
meg-megszokom
Im
Traum
wundere
ich
mich,
aber
wach
gewöhne
ich
mich
daran
Előbb
lebomlok
én,
mint
a
telótokom
Ich
zerfalle
eher
als
eure
Smartphones
Nincs
esélyed,
hogy
túlélj!
Du
hast
keine
Chance
zu
überleben!
Mondd
egy
hullabúvárnak,
hogy
a
zeném
túl
mély!
Sag
einem
Leichentaucher,
dass
meine
Musik
zu
tiefgründig
ist!
A
kezem
nézd
meg:
koszos
a
körmöm!
Sieh
dir
meine
Hand
an:
Meine
Nägel
sind
schmutzig!
A
ráncok
a
rácsok,
a
bőröm
a
börtön!
Die
Falten
sind
die
Gitterstäbe,
meine
Haut
ist
das
Gefängnis!
Ott
végződöm,
ahol
az
ujj
vég!
Ich
ende
dort,
wo
die
Fingerspitze
endet!
Minden
kezdet
bazmeg
egy
új
vég!
Jeder
Anfang
ist,
verdammt,
ein
neues
Ende!
Megcsapott
a
halál
szele!
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes!
Együtt
hálok-kelek
vele!
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf!
Megcsapott
a
halál
szele!
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes!
Együtt
hálok-kelek
vele!
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf!
Megcsapott
a
halál
szele!
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes!
Együtt
hálok-kelek
vele!
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf!
Megcsapott
a
halál
szele!
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes!
Együtt
hálok-kelek
vele!
(Ey)
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf!
(Ey)
Megcsapott
a
halál
szele!
(Hu)
Mich
streifte
der
Hauch
des
Todes!
(Hu)
Minden
virágban
a
halál
szaga!
In
jeder
Blume
steckt
der
Geruch
des
Todes!
Együtt
hálok-kelek
vele!
(Ja)
Ich
schlafe
und
wache
mit
ihm
auf!
(Ja)
Minden
pinában
a
halál
fasza!
In
jeder
Muschi
steckt
der
Schwanz
des
Todes!
Nem
fürödtem
két
napja,
csak
rappet
rakom
ám!
Ich
habe
zwei
Tage
nicht
gebadet,
ich
lege
nur
Rap
hin!
Onnan
tudod,
hogy
jövök,
hogy
megérzed
a
szagom
ám!
Du
weißt,
dass
ich
komme,
wenn
du
meinen
Geruch
wahrnimmst!
Csak
azt
eszem
meg,
amit
megölök,
ez
hagyomány!
Ich
esse
nur,
was
ich
töte,
das
ist
Tradition!
Die
madafaka,
die!
Ma
te
leszel
a
lakomám!
Stirb,
du
Mistkerl,
stirb!
Heute
wirst
du
mein
Festmahl
sein!
Az
entrópia
visszaránt
a
földbe
Die
Entropie
zieht
mich
zurück
in
die
Erde
Zuhanunk
a
galaxisban
kábé
850
Wir
fallen
in
der
Galaxie
mit
etwa
850
Ezer
km
per
órával
hölgyem!
Tausend
Kilometern
pro
Stunde,
meine
Dame!
És
ezt
mind
a
seggedből
olvastam
ki
közben!
Und
das
alles
habe
ich
aus
deinem
Hintern
gelesen!
Meg
azt
is,
hogy
Und
auch,
dass
Elkezdődött,
véget
ért
már
több
százmilliárd
Es
hat
begonnen,
es
endeten
schon
hunderte
Milliarden
Emberélet
mer'
a
vég
végül
mindenkit
kicsinált!
Menschenleben,
weil
das
Ende
schließlich
jeden
erledigt
hat!
Mindegyik
remélt,
vágyott,
evett,
beszélt,
bőgött,
baszott
Jeder
von
ihnen
hoffte,
sehnte
sich,
aß,
sprach,
weinte,
fickte
De
most
mindegyik,
kivétel
nélkül
halott,
halott,
halott!
Aber
jetzt
sind
alle,
ohne
Ausnahme,
tot,
tot,
tot!
Álmomban
csodálkozom,
de
ébren
meg-megszokom
Im
Traum
wundere
ich
mich,
aber
wach
gewöhne
ich
mich
daran
Előbb
lebomlok
én,
mint
a
telótokom!
Ich
zerfalle
eher
als
eure
Smartphones!
Nincs
esélyed,
hogy
túlélj!
Du
hast
keine
Chance
zu
überleben!
Mondd
egy
hullabúvárnak,
hogy
a
zeném
túl
mély!
Sag
einem
Leichentaucher,
dass
meine
Musik
zu
tiefgründig
ist!
A
kezem
nézd
meg:
koszos
a
körmöm!
Sieh
dir
meine
Hand
an:
Meine
Nägel
sind
schmutzig!
A
ráncok
a
rácsok,
a
bőröm
a
börtön!
Die
Falten
sind
die
Gitterstäbe,
meine
Haut
ist
das
Gefängnis!
Ott
végződöm,
ahol
az
ujj
vég!
Ich
ende
dort,
wo
die
Fingerspitze
endet!
Minden
kezdet
bazmeg
egy
új
vég!
Jeder
Anfang
ist,
verdammt,
ein
neues
Ende!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Varga, Csongor Berta
Альбом
Új vég
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.