Текст и перевод песни Boni - ¿Donde te escondes?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde te escondes?
Where Are You Hiding?
Dime
cómo
pretendes
que
ahora
te
olvide
Tell
me
how
you
expect
me
to
forget
you
now
Hace
meses
que
te
fuiste
y
mi
piel
no
coincide
It's
been
months
since
you
left
and
my
skin
doesn't
match
Con
ninguna
otra
mujer
que
sea
igual
que
tú
Any
other
woman
who
is
like
you
Tu
recuerdo
es
pesado
y
lo
cargo
como
cruz
Your
memory
is
heavy
and
I
carry
it
like
a
cross
Tírame
y
le
caigo
se
dónde
tú
vives
Throw
me
and
I'll
fall
where
you
live
Dime
lo
que
quieras
que
te
voy
a
dar
lo
que
pides
Tell
me
what
you
want
and
I
will
give
you
what
you
ask
for
No
salgo
de
mi
cuarto
ni
para
ver
la
luz
I
don't
leave
my
room,
not
even
to
see
the
light
Me
consume
mi
energía
y
la
culpa
la
tienes
tu
My
energy
consumes
me,
and
the
fault
is
yours
Si
en
cada
paso
me
acuerdo
de
ti
no
se
pa
donde
voy
If
I
remember
you
in
every
step
I
take,
I
don't
know
where
I'm
going
A
veces
quiero
huir
y
no
se
ni
pa
donde
Sometimes
I
want
to
run
away
and
I
don't
know
where
to
Era
mi
lugar
seguro
no
sé
en
dónde
te
escondes
It
was
my
safe
place,
I
don't
know
where
you're
hiding
So
dime
qué
pa
allá
voy
So
tell
me
where
to
go
De
tanto
pensar
en
ti
me
olvidé
de
qn
soy
From
thinking
about
you
so
much
I
forgot
who
I
am
Te
puse
por
delante
pero
todo
acabo
I
put
you
first,
but
it
all
ended
Ya
ni
te
reconozco
no
conozco
tu
voz
I
don't
recognize
you
anymore,
I
don't
know
your
voice
Se
que
no
está
bien
pero
I
know
it's
not
right,
but
Me
siento
alone
I
feel
alone
Cada
día
que
me
la
paso
sin
ti
Every
day
that
I
spend
without
you
No
sé
si
darte
mérito
o
fui
yo
I
don't
know
if
I
deserve
any
credit
or
if
it
was
me
El
que
te
dejo
que
entraras
así
Who
let
you
in
like
that
Te
pienso
a
diario
de
noviembre
a
enero
I
think
of
you
daily
from
November
to
January
Si
te
veo
con
alguien
aún
me
desespero
If
I
see
you
with
someone,
I
still
get
desperate
Di
que
volverás
Say
you'll
come
back
Y
que
nunca
And
that
you'll
never
Tengo
a
otra
nena
a
mi
lado
pero
no
es
la
oficial
I
have
another
girl
by
my
side,
but
she's
not
the
official
one
Así
cómo
lo
eras
tú
The
way
you
used
to
be
En
la
obscuridad
fuiste
tu
qn
me
daba
luz
In
the
darkness,
you
were
the
one
who
gave
me
light
Nadie
tiene
virtud
No
one
has
virtue
Tu
me
causas
inquietud
You
make
me
restless
Debe
ser
por
como
me
miras
o
tal
vez
tú
actitud
It
must
be
because
of
the
way
you
look
at
me
or
maybe
your
attitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.