Boni - ¿Donde te escondes? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boni - ¿Donde te escondes?




¿Donde te escondes?
Where Are You Hiding?
Dime cómo pretendes que ahora te olvide
Tell me how you expect me to forget you now
Hace meses que te fuiste y mi piel no coincide
It's been months since you left and my skin doesn't match
Con ninguna otra mujer que sea igual que
Any other woman who is like you
Tu recuerdo es pesado y lo cargo como cruz
Your memory is heavy and I carry it like a cross
Tírame y le caigo se dónde vives
Throw me and I'll fall where you live
Dime lo que quieras que te voy a dar lo que pides
Tell me what you want and I will give you what you ask for
No salgo de mi cuarto ni para ver la luz
I don't leave my room, not even to see the light
Me consume mi energía y la culpa la tienes tu
My energy consumes me, and the fault is yours
Si en cada paso me acuerdo de ti no se pa donde voy
If I remember you in every step I take, I don't know where I'm going
A veces quiero huir y no se ni pa donde
Sometimes I want to run away and I don't know where to
Era mi lugar seguro no en dónde te escondes
It was my safe place, I don't know where you're hiding
So dime qué pa allá voy
So tell me where to go
De tanto pensar en ti me olvidé de qn soy
From thinking about you so much I forgot who I am
Te puse por delante pero todo acabo
I put you first, but it all ended
Ya ni te reconozco no conozco tu voz
I don't recognize you anymore, I don't know your voice
Se que no está bien pero
I know it's not right, but
Me siento alone
I feel alone
Cada día que me la paso sin ti
Every day that I spend without you
No si darte mérito o fui yo
I don't know if I deserve any credit or if it was me
El que te dejo que entraras así
Who let you in like that
Te pienso a diario de noviembre a enero
I think of you daily from November to January
Si te veo con alguien aún me desespero
If I see you with someone, I still get desperate
Di que volverás
Say you'll come back
Y que nunca
And that you'll never
Tengo a otra nena a mi lado pero no es la oficial
I have another girl by my side, but she's not the official one
Así cómo lo eras
The way you used to be
En la obscuridad fuiste tu qn me daba luz
In the darkness, you were the one who gave me light
Nadie tiene virtud
No one has virtue
Tu me causas inquietud
You make me restless
Debe ser por como me miras o tal vez actitud
It must be because of the way you look at me or maybe your attitude






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.