Текст и перевод песни Bonka - Las Estaciones del Amor
Las Estaciones del Amor
Времена года нашей любви
Todo
empieza
en
la
primavera
Все
начинается
весной
Cuando
se
besa
por
vez
primera
Когда
впервые
мы
поцеловались
с
тобой
Cuando
nacen
flores
en
los
campos
Когда
рождались
цветы
в
полях
Y
se
alegra
la
naturaleza
И
радовалась
этому
природа
Después
llega
el
sol
del
verano
Затем
пришло
летнее
солнце
Y
mariposas
a
tocar
su
mano
И
бабочки
на
твою
ладонь
приземлялись
Y
la
promesa
de
un
amor
eterno
И
promessa
нашей
вечной
любви
Y
lo
importante
que
es
decir
te
quiero
И
как
важно
сказать
эти
три
слова
Luego
llega
el
viento
del
otoño
Затем
пришло
осеннее
дыхание
Que
nos
marchita
poco
a
poco
И
мы
стали
увядать
Y
las
hojas
van
cayendo
lento
И
листья
опадают
медленно
Como
el
brillo
de
tus
ojos
Как
блеск
твоих
глаз
Finalmente
llega
el
invierno
Наконец,
наступила
зима
Y
un
frio
inmenso
sin
querer
quererlo
И
безудержный
холод
Y
se
congela
al
inundar
mañana
И
замерзает
утренний
поток
Que
alguna
vez
calento
nuestras
almas
Который
когда-то
согревал
наши
души
Y
estas
son
las
estaciones
del
amor
Вот
таковы
времена
года
любви
Que
se
viven
en
una
relación
Которые
мы
переживаем
в
отношениях
En
donde
ganan
las
ganas
Где
побеждают
желание
De
temerle
al
desamor
Бояться
одиночества
Y
se
enfrentan
la
razon
y
el
corazon
И
противостоят
друг
другу
разум
и
сердце
Aun
existe
ese
sentimiento
Это
чувство
все
еще
живет
Que
asi
neguemos
llevamos
por
dentro
Хотя
мы
отрицаем,
что
носим
его
в
себе
Y
nunca
dejare
recordarnos
И
я
никогда
не
устану
нам
напоминать
Todos
los
buenos
momentos
Обо
всех
тех
прекрасных
моментах,
Que
hemos
construido
con
el
tiempo
Которые
мы
построили
с
течением
времени
Por
los
que
lucharemos
con
esfuerzo
За
которые
мы
будем
бороться,
прилагая
усилия
Por
eso
hoy
te
hago
esta
propuesta
Вот
почему
сегодня
я
делаю
тебе
это
предложение
Adiós
invierno
hola
primavera
Прощай,
зима,
здравствуй,
весна
Y
estas
son
las
estaciones
del
amor
Вот
таковы
времена
года
любви
Que
se
viven
en
una
relación
Которые
мы
переживаем
в
отношениях
En
donde
ganan
las
ganas
Где
побеждают
желание
De
temerle
al
desamor
Бояться
одиночества
Y
se
enfrentan
la
razon
y
el
corazon
(bis)
И
противостоят
друг
другу
разум
и
сердце
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gonzalez Londono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.