You
wrote
your
name
on
a
paper
and
gave
it
to
me;
for
years
in
my
pocket
where
no-one
could
see.
How
can
I
change
the
way
that
I
felt?
I
slipped
the
paper
in
the
pocket
of
somebody
else.
Won′t
you
teach
me
to
bear
you?
Someone
with
matches;
someone
with
bronze;
someone
with
blue
eyes
to
gaze
upon.
Your
name,
your
whole
story,
your
whole
life
to
see.
The
story
you
had
given
to
me.
Won't
you
teach
me
to
bear
you?
I
want
to
read
you
a
life
of
parties
and
wisdom,
of
care
and
explosions
and
wild
summer
eves...
but
my
hands
are
empty,
and
my
throat
cracked
and
drawn,
because
I
gave
away
the
name
you
gave
to
me.
Yes
I
sang
away
the
name
you
gave
to
me.
Ты
написала
свое
имя
на
бумаге
и
дала
мне
его;
в
течение
многих
лет
в
моем
кармане,
где
никто
не
мог
видеть.
как
я
могу
изменить
то,
что
я
чувствовал?
я
сунул
бумагу
в
карман
кого-то
другого.
не
научишь
ли
ты
меня
терпеть
тебя?
кого-то
со
спичками;
кого-то
с
бронзой;
кого-то
с
голубыми
глазами,
чтобы
смотреть
на
твое
имя,
всю
твою
историю,
всю
твою
жизнь,
чтобы
видеть.
историю,
которую
ты
дала
мне.
не
научишь
ли
ты
меня
терпеть
тебя?
я
хочу
прочитать
тебе
жизнь
вечеринок
и
мудрости,
заботы,
взрывов
и
диких
летних
вечеров...
но
моя
руки
пусты,
а
в
горле
пересохло
и
пересохло,
потому
что
я
выдал
имя,
которое
ты
дал
мне,
Да,
я
пропел
имя,
которое
ты
дал
мне.