Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down The Hall
Den Flur entlang
Had
the
flu
in
the
prison
infirmary
Hatte
die
Grippe
in
der
Gefängniskrankenstation
My
last
day
I
looked
up
and
saw
An
meinem
letzten
Tag
schaute
ich
auf
und
sah
A
man
wheeled
round
the
corner
Einen
Mann,
der
um
die
Ecke
gerollt
wurde
Down
to
skin
and
bones
that's
all
Nur
noch
Haut
und
Knochen,
das
ist
alles
I
asked
the
nurse
where
he
was
goin'
Ich
fragte
die
Krankenschwester,
wohin
er
gebracht
werde
She
said
'hospice
down
the
hall
Sie
sagte:
'Ins
Hospiz
den
Flur
entlang
He
prob'ly
won't
be
in
there
long
Er
wird
wahrscheinlich
nicht
lange
dort
sein
Any
day
we'll
get
the
call'
Jeden
Tag
können
wir
den
Anruf
bekommen'
I
asked
if
they
let
family
in
Ich
fragte,
ob
sie
Familie
hereinlassen
She
said
'not
really
at
the
end
Sie
sagte:
'Nicht
wirklich
am
Ende
Truth
is,
a
lot
don't
have
someone
Die
Wahrheit
ist,
viele
haben
niemanden
No
friends
or
next
of
kin'
Keine
Freunde
oder
Verwandte'
The
thought
of
those
guys
goin'
out
alone
Der
Gedanke,
dass
diese
Männer
alleine
gehen
It
hit
me
somewhere
deep
Es
traf
mich
irgendwo
tief
I
asked
could
I
go
sit
with
'em
Ich
fragte,
ob
ich
mich
zu
ihnen
setzen
dürfte
For
some
comfort
and
relief?
Für
etwas
Trost
und
Erleichterung?
Next
thing
you
know,
I'm
on
the
ward
Und
ehe
man
sich
versieht,
bin
ich
auf
der
Station
Doin'
things
you
can't
believe
Und
mache
Dinge,
die
man
nicht
glauben
kann
Like
shavin'
Julio's
bony
head
Wie
Julios
knochigen
Kopf
zu
rasieren
Crackin'
him
up
when
I
wash
his
feet
Und
ihn
zum
Lachen
zu
bringen,
wenn
ich
seine
Füße
wasche
I
used
to
run
when
I
saw
Tyrone
Früher
rannte
ich
weg,
wenn
ich
Tyrone
sah
Knowin'
your
place's
what
it's
all
about
Seinen
Platz
zu
kennen,
darum
geht
es
Now
he's
here
doubled
up
in
pain
Jetzt
liegt
er
hier,
zusammengekrümmt
vor
Schmerzen
Cancer
eatin'
him
from
the
inside
out
Der
Krebs
frisst
ihn
von
innen
auf
I
sit
and
wait
outside
his
stall
Ich
sitze
und
warte
vor
seiner
Kabine
To
help
him
when
he's
done
Um
ihm
zu
helfen,
wenn
er
fertig
ist
Whatever
shame
we
might
have
felt
Welche
Scham
wir
auch
immer
gefühlt
haben
mögen
Well,
all
that's
come
undone
Nun,
all
das
ist
verschwunden
I
can't
undo
the
wrong
I
did
Ich
kann
das
Unrecht,
das
ich
getan
habe,
nicht
ungeschehen
machen
Give
back
the
life
I
took
Das
Leben,
das
ich
genommen
habe,
nicht
zurückgeben
But
maybe
when
it
comes
my
turn
Aber
vielleicht,
wenn
ich
an
der
Reihe
bin
I'll
get
a
second
look
Bekomme
ich
einen
zweiten
Blick
I
don't
know
'bout
religion
Ich
weiß
nichts
über
Religion
I
only
know
what
I
see
Ich
weiß
nur,
was
ich
sehe
And
in
the
end
when
I
hold
their
hand
Und
am
Ende,
wenn
ich
seine
Hand
halte
It's
both
of
us
set
free
Sind
wir
beide
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonnie Raitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.