Текст и перевод песни Bonnie St. Claire - Ik Ben Gelukkig Zonder Jou
Ik Ben Gelukkig Zonder Jou
Я счастлива без тебя
Het
is
nu
eindelijk
een
feit
Наконец-то
свершилось,
Ik
ben
je
kwijt,
ik
ben
je
kwijt
Я
тебя
потеряла,
потеряла,
Je
sigarettenas
knoei
jij
voortaan
Свой
пепел
от
сигарет
стряхивай
теперь
Bij
haar
en
niet
bij
mij
Возле
нее,
а
не
у
меня.
Wij
gaan
ook
niet
meer
samen
eten
Мы
больше
не
будем
ужинать
вместе,
Ik
kan
van
nu
af
aan
vergeten
С
этого
момента
я
могу
забыть,
Hoe
jij
mij
vroeger
hebt
gekust
Как
ты
целовал
меня
раньше,
Ik
heb
nu
eindelijk
mijn
rust
Теперь
я
наконец-то
обрела
покой.
Ik
ben
gelukkig
zonder
jou
Я
счастлива
без
тебя,
Nu
ik
niet
meer
van
je
hou
Ведь
я
больше
не
люблю,
M'n
leven
krijgt
een
nieuwe
kans
Моя
жизнь
получает
новый
шанс,
Ik
ontsprong
nog
net
op
tijd
de
dans
Я
еле
успела
вырваться
из
этого
танца.
Ik
ben
gelukkig
zonder
jou
Я
счастлива
без
тебя,
Ik
dacht
dat
ik
dan
dansen
zou
Я
думала,
что
буду
танцевать,
Maar
iedereen
is
goed
voor
mij
Но
все
ко
мне
добры,
Veel
beter
dan
jij
ooit
kon
zijn
Гораздо
лучше,
чем
ты
мог
бы
когда-либо
быть.
Ik
ben
gelukkig
zonder
jou
Я
счастлива
без
тебя,
Ik
ben
gelukkig
zonder
jou
Я
счастлива
без
тебя.
Geen
bon
vivant
die
's
avonds
laat
Нет
больше
гуляки,
который
поздно
ночью
Naar
leugens
zoekend
voor
me
staat
Стоит
передо
мной
в
поисках
лжи,
Je
lachen
en
je
harde
stap
Твой
смех
и
тяжелый
шаг
Weergalmen
niet
meer
op
de
trap
Больше
не
отдаются
эхом
на
лестнице.
Je
hoeft
niet
stiekem
meer
te
fluist'ren
Тебе
больше
не
нужно
тайком
шептаться,
En
ik
niet
nachten
lang
te
luist'ren
А
мне
не
нужно
слушать
ночами
напролет.
Het
bed
is
wel
wat
groot
voor
mij
Кровать,
конечно,
великовата
для
меня,
Maar
zelfs
daar
ben
ik
nu
vrij
Но
даже
в
этом
я
теперь
свободна.
Het
geeft
niet
wat
jij
van
mij
denkt
Неважно,
что
ты
обо
мне
думаешь,
Ik
zie
wel
wat
de
toekomst
brengt
Я
сама
увижу,
что
принесет
будущее.
Ik
kan
vergeten
wie
jij
bent
Я
могу
забыть,
кто
ты,
En
dat
ik
jou
goed
heb
gekend
И
то,
что
я
тебя
хорошо
знала.
Je
kunt
je
medelijden
sparen
Можешь
оставить
свое
со
сожаление
при
себе,
'K
Heb
net
als
voor
wij
samen
waren
У
меня
все,
как
было
до
нас,
Het
voeteneinde
van
het
bed
Изножье
кровати
Bij
de
verwarming
neergezet
Я
поставила
у
обогревателя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Corn Koelewijn, Hanny Meijler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.