Bonny Cepeda - El Hijo De Madam Ines - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonny Cepeda - El Hijo De Madam Ines




El Hijo De Madam Ines
The Son of Madam Ines
El hijo de Madam Inés
The son of Madam Inés
Nacerá con el doctor Aquino
Will be born with Doctor Aquino
Y sabrá Dios cual comadrona
And God knows which midwife
Atenderá al otro niño
Will tend to the other child
El hijo de Madam Inés
The son of Madam Inés
Vivirá entre privilegios
Will live among privileges
Y el hijo de la vieja Merce
And the son of old Merce
Ni siquiera irá al colegio
Will not even go to school
El hijo de Madam Inés, ese vive
The son of Madam Inés, he lives
En el ensanche Miraflor
In the Miraflor district
Y el hijo de la vieja Merce
And the son of old Merce
En el barrio 'e Borojó
In the Borojó neighborhood
El hijo de Madam Inés
The son of Madam Inés
Pa' pasear le dan un carro
They give him a car to go for a ride
Y al hijo de la vieja Merce
And to the son of old Merce
Pa' estudiar le faltan chavos
They lack money so he can study
El hijo de Madam Inés
The son of Madam Inés
Nacerá con el doctor Aquino
Will be born with Doctor Aquino
Y sabrá Dios cual comadrona
And God knows which midwife
Atenderá al otro niño
Will tend to the other child
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
Hay esta la diferencia
Here lies the difference
Unos nacen con riqueza y otros nacen con pobreza
Some are born with wealth and others are born in poverty
Hijo de Doña Merce
Son of Doña Merce
Ese que ha sido fuerte y nunca tuvo la suerte
He has been strong and never had the luck
De tener un buen juguete
Of having a good toy
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
A ti todo te lo dieron
Everything was given to you
Luciendo siempre tu ropa
Always showing off your clothes
Comprada en el extranjero
Bought abroad
Hijo de Doña Merce
Son of Doña Merce
Le paso como al refrán
It happened to him as the saying goes
Que de cualquier cagua vieja
That from any old gourd
Sale un tremendo alacrán
Comes out a tremendous scorpion
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
A ti todo te lo dieron
Everything was given to you
Luciendo siempre tu ropa
Always showing off your clothes
Comprada en el extranjero
Bought abroad
Hijo de Doña Merce
Son of Doña Merce
Tu siempre tuviste todo
You always had everything
Nunca pisaste en el lodo
You never stepped in the mud
Tu vida fue de otro modo
Your life was different
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
Hay esta la diferencia
Here lies the difference
Unos nacen con riqueza y otros nacen con pobreza
Some are born with wealth and others are born in poverty
Hijo de Doña Merce
Son of Doña Merce
Ese que ha sido fuerte y nunca tuvo la suerte
He has been strong and never had the luck
De tener un buen juguete
Of having a good toy
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
Tu siempre tuviste todo
You always had everything
Nunca pisaste en el lodo
You never stepped in the mud
Tu vida fue de otro modo
Your life was different
Y ahora yo me pregunto cuál de los es usted
And now I ask myself which one are you
El hijo de Madam Inés o el de la vieja Merced
The son of Madam Inés or the son of old Merced
Hijo de Madam Inés
Son of Madam Inés
Le lelele lele
La la la la la
Le lelele laa
La la la la la
La la la
La la la la la
Dos madres han parido
Two mothers have given birth
Han parido a distancia
They have given birth at a distance
Y aunque haya diferencia de color
And though there is a difference in color
De riqueza o pobreza
Of wealth or poverty
La sangre que llevamos todos
The blood that we all carry
Es del mismo color
Is the same color





Авторы: Fernando Antonio Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.