Bonny Cepeda - El Hijo de Madan Ines - перевод текста песни на английский

El Hijo de Madan Ines - Bonny Cepedaперевод на английский




El Hijo de Madan Ines
Son of Madan Inés
El hijo de Madan Inés
The son of Madan Inés
Nacerá con el doctor Aquino
Will be born with Dr. Aquino
Y sabrá Dios cual comadrona
And God knows which midwife
Atenderá al otro niño
Will attend to the other child
El hijo de Madan Inés
The son of Madan Inés
Vivirá entre privilegios
Will live among privileges
Y el hijo de la vieja Mercedes
And the son of old Mercedes
Ni siquiera irá al colegio
Will not even go to school
El hijo de Madan Inés, ese vive
The son of Madan Inés, he lives
En el ensanche Miraflor
In the Miraflor neighborhood
Y el hijo de la vieja Mercedes
And the son of old Mercedes
En el barrio 'e Borojó
In the 'e Borojó neighborhood
El hijo de Madan Inés
The son of Madan Inés
Pa' pasear le dan un carro
Will be given a car to drive
Y al hijo de la vieja Merced
And the son of old Merced
Pa' estudiar le faltan chavos
Lacks money for his studies
El hijo de Madan Inés
The son of Madan Inés
Nacerá con el doctor Aquino
Will be born with Dr. Aquino
Y sabrá Dios cual comadrona
And God knows which midwife
Atenderá al otro niño
Will attend to the other child
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
Hay esta la diferencia unos
This is the difference between those
Unos nacen con riqueza y otros nacen con pobreza
Some are born with wealth and others are born in poverty
(Hijo de doña Merced)
(Son of Mrs. Merced)
Ese si que ha sido fuerte y nunca tuvo la suerte
He has been strong and never had the luck
De tener un buen juguete
To have a good toy
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
A ti todo te lo dieron
You were given everything
Luciendo siempre tu ropa
Always showing off your clothes
Comprada en el extranjero
Bought abroad
(Hijo de doña Merced)
(Son of Mrs. Merced)
Le paso como al refrán
It happened to him like the saying goes
Que de cualquier cagua vieja
That from any old pumpkin
Sale un tremendo alacrán
Comes a tremendous scorpion
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
A ti todo te lo dieron
You were given everything
Luciendo siempre tu ropa
Always showing off your clothes
Comprada en el extranjero
Bought abroad
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
Hay esta la diferencia unos
This is the difference between those
Unos nacen con riqueza y otros nacen con pobreza
Some are born with wealth and others are born in poverty
(Hijo de doña Merced)
(Son of Mrs. Merced)
Ese si que ha sido fuerte y nunca tuvo la suerte
He has been strong and never had the luck
De tener un buen juguete
To have a good toy
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
Tu siempre tuviste todo
You always had everything
Nunca pisaste en el lodo
You never stepped in the mud
Tu vida fue de otro modo
Your life was different
(Hijo de doña Merced)
(Son of Mrs. Merced)
(Y ahora yo me pregunto cual de los es usted
(And now I ask myself which one are you
El hijo de Madan Inés o el de la vieja Merced)
The son of Madan Inés or the son of old Merced?)
(Hijo de Madan Inés)
(Son of Madan Inés)
Le lelele lele
Le lelele lele
Le lelele laa
Le lelele laa
La la la
La la la
Dos madres han parido
Two mothers have given birth
Han parido a distancia
They have given birth far apart
Y aunque haya diferencia de color
And although there is a difference in color
De riqueza o pobreza
Of wealth or poverty
La sangre que llevamos todos
The blood that we all carry
Es del mismo color
Is the same color






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.