Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de Madan Ines
Son of Madan Inés
El
hijo
de
Madan
Inés
The
son
of
Madan
Inés
Nacerá
con
el
doctor
Aquino
Will
be
born
with
Dr.
Aquino
Y
sabrá
Dios
cual
comadrona
And
God
knows
which
midwife
Atenderá
al
otro
niño
Will
attend
to
the
other
child
El
hijo
de
Madan
Inés
The
son
of
Madan
Inés
Vivirá
entre
privilegios
Will
live
among
privileges
Y
el
hijo
de
la
vieja
Mercedes
And
the
son
of
old
Mercedes
Ni
siquiera
irá
al
colegio
Will
not
even
go
to
school
El
hijo
de
Madan
Inés,
ese
vive
The
son
of
Madan
Inés,
he
lives
En
el
ensanche
Miraflor
In
the
Miraflor
neighborhood
Y
el
hijo
de
la
vieja
Mercedes
And
the
son
of
old
Mercedes
En
el
barrio
'e
Borojó
In
the
'e
Borojó
neighborhood
El
hijo
de
Madan
Inés
The
son
of
Madan
Inés
Pa'
pasear
le
dan
un
carro
Will
be
given
a
car
to
drive
Y
al
hijo
de
la
vieja
Merced
And
the
son
of
old
Merced
Pa'
estudiar
le
faltan
chavos
Lacks
money
for
his
studies
El
hijo
de
Madan
Inés
The
son
of
Madan
Inés
Nacerá
con
el
doctor
Aquino
Will
be
born
with
Dr.
Aquino
Y
sabrá
Dios
cual
comadrona
And
God
knows
which
midwife
Atenderá
al
otro
niño
Will
attend
to
the
other
child
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
Hay
esta
la
diferencia
unos
This
is
the
difference
between
those
Unos
nacen
con
riqueza
y
otros
nacen
con
pobreza
Some
are
born
with
wealth
and
others
are
born
in
poverty
(Hijo
de
doña
Merced)
(Son
of
Mrs.
Merced)
Ese
si
que
ha
sido
fuerte
y
nunca
tuvo
la
suerte
He
has
been
strong
and
never
had
the
luck
De
tener
un
buen
juguete
To
have
a
good
toy
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
A
ti
todo
te
lo
dieron
You
were
given
everything
Luciendo
siempre
tu
ropa
Always
showing
off
your
clothes
Comprada
en
el
extranjero
Bought
abroad
(Hijo
de
doña
Merced)
(Son
of
Mrs.
Merced)
Le
paso
como
al
refrán
It
happened
to
him
like
the
saying
goes
Que
de
cualquier
cagua
vieja
That
from
any
old
pumpkin
Sale
un
tremendo
alacrán
Comes
a
tremendous
scorpion
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
A
ti
todo
te
lo
dieron
You
were
given
everything
Luciendo
siempre
tu
ropa
Always
showing
off
your
clothes
Comprada
en
el
extranjero
Bought
abroad
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
Hay
esta
la
diferencia
unos
This
is
the
difference
between
those
Unos
nacen
con
riqueza
y
otros
nacen
con
pobreza
Some
are
born
with
wealth
and
others
are
born
in
poverty
(Hijo
de
doña
Merced)
(Son
of
Mrs.
Merced)
Ese
si
que
ha
sido
fuerte
y
nunca
tuvo
la
suerte
He
has
been
strong
and
never
had
the
luck
De
tener
un
buen
juguete
To
have
a
good
toy
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
Tu
siempre
tuviste
todo
You
always
had
everything
Nunca
pisaste
en
el
lodo
You
never
stepped
in
the
mud
Tu
vida
fue
de
otro
modo
Your
life
was
different
(Hijo
de
doña
Merced)
(Son
of
Mrs.
Merced)
(Y
ahora
yo
me
pregunto
cual
de
los
es
usted
(And
now
I
ask
myself
which
one
are
you
El
hijo
de
Madan
Inés
o
el
de
la
vieja
Merced)
The
son
of
Madan
Inés
or
the
son
of
old
Merced?)
(Hijo
de
Madan
Inés)
(Son
of
Madan
Inés)
Le
lelele
lele
Le
lelele
lele
Le
lelele
laa
Le
lelele
laa
Dos
madres
han
parido
Two
mothers
have
given
birth
Han
parido
a
distancia
They
have
given
birth
far
apart
Y
aunque
haya
diferencia
de
color
And
although
there
is
a
difference
in
color
De
riqueza
o
pobreza
Of
wealth
or
poverty
La
sangre
que
llevamos
todos
The
blood
that
we
all
carry
Es
del
mismo
color
Is
the
same
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.