Bono & The Edge - Stuck in a Moment - перевод текста песни на немецкий

Stuck in a Moment - Bono , The Edge перевод на немецкий




Stuck in a Moment
Steck in einem Moment fest
I'm not afraid of anything in this world
Ich habe vor nichts in dieser Welt Angst
There's nothing you can throw at me that I haven't already heard
Es gibt nichts, was du mir an den Kopf werfen kannst, das ich nicht schon gehört hätte
I'm just trying to find a decent melody
Ich versuche nur, eine anständige Melodie zu finden
A song that I can sing in my own company
Ein Lied, das ich in meiner eigenen Gesellschaft singen kann
I never thought you were a fool
Ich hielt dich niemals für einen Dummkopf
But darling, look at you
Aber Schatz, sieh dich an
You gotta stand up straight, carry your own weight
Du musst gerade stehen, deine eigene Last tragen
These tears are going nowhere, baby
Diese Tränen führen nirgendwohin, Baby
You've got to get yourself together
Du musst dich wieder zusammennehmen
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Du steckst in einem Moment fest und kommst jetzt nicht mehr raus
Don't say that later will be better now you're stuck in a moment
Sag nicht, dass es später besser wird, jetzt wo du in einem Moment feststeckst
And you can't get out of it
Und du nicht mehr rauskommst
I will not forsake, the colours that you bring
Ich werde die Farben nicht verleugnen, die du mitbringst
But the nights you filled with fireworks
Aber die Nächte, die du mit Feuerwerken fülltest
They left you with nothing
Haben dir nichts hinterlassen
I am still enchanted by the light you brought to me
Ich bin noch immer verzaubert von dem Licht, das du mir brachtest
I still listen through your ears, and through your eyes I can see
Ich höre immer noch durch deine Ohren und sehe durch deine Augen
And you are such a fool
Und du bist so ein Narr
To worry like you do
Dich so zu sorgen wie du es tust
I know it's tough, and you can never get enough
Ich weiß, es ist hart, und du kriegst nie genug
Of what you don't really need now... my oh my
Von dem, was du eigentlich nicht brauchst… ach herrje
You've got to get yourself together
Du musst dich wieder zusammennehmen
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Du steckst in einem Moment fest und kommst jetzt nicht mehr raus
Oh love look at you now
Ach Liebe, sieh dich an
You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it
Du hast dich in einem Moment verfangen und kommst nicht mehr raus
I was unconscious, half asleep
Ich war bewusstlos, halb im Schlaf
The water is warm till you discover how deep...
Das Wasser ist warm, bis du entdeckst wie tief…
I wasn't jumping... for me it was a fall
Ich sprang nicht freiwillig… für mich war es ein Sturz
It's a long way down to nothing at all
Es ist ein weiter Fall bis zum absoluten Nichts
You've got to get yourself together
Du musst dich wieder zusammennehmen
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Du steckst in einem Moment fest und kommst jetzt nicht mehr raus
Don't say that later will be better now
Sag nicht, dass es später besser wird
You're stuck in a moment and you can't get out of it
Du steckst in einem Moment fest und kommst nicht mehr raus
And if the night runs over
Und wenn die Nacht sich ausdehnt
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht währt
And if our way should falter
Und wenn unser Weg ins Stocken gerät
Along the stony pass
Entlang des steinigen Pfads
And if the night runs over
Und wenn die Nacht sich ausdehnt
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht währt
And if your way should falter
Und wenn dein Weg ins Stocken gerät
Along the stony pass
Entlang des steinigen Pfads
It's just a moment
Es ist nur ein Moment
This time will pass
Diese Zeit wird vergehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.