Bonson - Hit The Road - перевод текста песни на немецкий

Hit The Road - Bonsonперевод на немецкий




Hit The Road
Auf der Straße
W drodze jak w transie, obiecałem coś, potem załatwię
Unterwegs wie in Trance, ich habe etwas versprochen, ich kümmere mich später darum
Albo nie, może tak łatwiej, a ta droga to ucieczka na zawsze
Oder auch nicht, vielleicht ist es so einfacher, und diese Straße ist eine Flucht für immer
W walizce mam przeszłość
Im Koffer habe ich die Vergangenheit
Każde zapisane słowo to szansa, by zmienić coś lub pożegnać na wieczność
Jedes aufgeschriebene Wort ist eine Chance, etwas zu ändern oder sich für immer zu verabschieden
W drodze jak w transie, obiecałem coś, potem załatwię
Unterwegs wie in Trance, ich habe etwas versprochen, ich kümmere mich später darum
Albo nie, może tak łatwiej, a ta droga to ucieczka na zawsze
Oder auch nicht, vielleicht ist es so einfacher, und diese Straße ist eine Flucht für immer
W walizce mam przeszłość
Im Koffer habe ich die Vergangenheit
Każde zapisane słowo to szansa, by zmienić coś lub pożegnać na wieczność
Jedes aufgeschriebene Wort ist eine Chance, etwas zu ändern oder sich für immer zu verabschieden
Kończę śniadanie w tej knajpie przy trasie
Ich beende mein Frühstück in dieser Kneipe an der Straße
Wczorajsza łycha tu dalej jest w gazie
Der gestrige Whiskey ist hier noch in der Luft
Dziwnie zerka na mnie tamten przy kawie
Der Typ da drüben beim Kaffee schaut mich komisch an
Wyglądam raczej jak diabeł przy barze
Ich sehe wohl eher aus wie der Teufel an der Bar
Wyglądam nienajgorzej po wczoraj
Ich sehe nicht so schlecht aus nach gestern
Może lepiej nie pamiętać o wczoraj?
Vielleicht ist es besser, sich nicht an gestern zu erinnern?
Może lepiej nie myśleć o jutrze?
Vielleicht ist es besser, nicht an morgen zu denken?
Kiedy dziś nie wiem, gdzie się obudzę
Wenn ich heute nicht weiß, wo ich aufwachen werde
I kogo tam spotkam lub kogo tam stracę znów
Und wen ich dort treffen oder wen ich wieder verlieren werde
Bo ten Wasz świat nie jest moim światem już
Denn eure Welt ist nicht mehr meine Welt
Bo ten Wasz świat nie jest moim światem już
Denn eure Welt ist nicht mehr meine Welt
Bo ten Wasz świat nie jest moim światem już
Denn eure Welt ist nicht mehr meine Welt
Mylę nazwy miast, tylko bar przy drodze
Ich verwechsle die Namen der Städte, nur die Bar an der Straße
Jakby taki sam, jakby wiedział, że już jestem w drodze
Als ob sie gleich wäre, als ob sie wüsste, dass ich schon unterwegs bin
Wyszło jak wyszło, telefon na off-line
Es kam, wie es kommen musste, das Telefon ist offline
Znowu jej przykro, podchodząc do okna
Du bist wieder traurig, gehst zum Fenster
Łudzi się może ta postać, "To on tam"
Vielleicht hoffst du, dass die Gestalt da draußen, "Das bin ich"
"Ale zbyt długo nie wchodzi do środka"
"Aber ich komme schon zu lange nicht herein"
Alkohol, dragi, kelnerki, barmani
Alkohol, Drogen, Kellnerinnen, Barkeeper
Chyba nie umiemy już znaleźć siebie w nas samych
Ich glaube, wir können uns selbst in uns nicht mehr finden
Nie wiem po co wracamy
Ich weiß nicht, warum wir zurückkehren
Skoro nie umiemy już znaleźć siebie w nas samych
Wenn wir uns selbst in uns nicht mehr finden können
Alkohol, dragi, kelnerki, barmani
Alkohol, Drogen, Kellnerinnen, Barkeeper
Chyba nie umiemy już znaleźć siebie w nas samych
Ich glaube, wir können uns selbst in uns nicht mehr finden
Znowu mam jakiś bałagan na bani
Ich habe wieder irgendein Chaos im Kopf
Znowu pomagam sobie lekami, zapijam i chyba to na nic
Ich helfe mir wieder mit Medikamenten, betrinke mich, und ich glaube, es bringt nichts





Авторы: Ramzes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.