Bonson - Mój Czas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonson - Mój Czas




Mój Czas
My Time
Wciąż usypiał mnie kac, w nocy budził mnie bezdech
I'm always waking up with a hangover, and I'm breathless at night
I jakoś ciężko jest tak, kiedy nie wiesz znów kim i gdzie jesteś
Sometimes, It's hard to know who and where I am right
I mama mówiła, "Pracuj", kumple znów, że za wcześnie
And my mother tells me, "Get a job," and my friends say, "It's too early"
I tak w ogóle, to na chuj? Skoro zaraz i tak wszystko to pęknie
And in general, what's the point? What if everything falls apart again?
Więc w kieszeniach miałem czarodziejski pył, na twarzy gniew
So I had magic dust in my pockets, and anger on my face
Obiecywali łatwo wleci kwit, nie sparzył mnie
They promised me easy money, but it didn't work out
Inni mówili nam, "To kiepski deal", nie znali się
Others told us, "That's a bad deal," but they didn't know
I tak zrzuciłem siedemdziesiąt na pięćdziesiąt pięć
And so I dropped seventy to fifty-five
Wierzyłem w kumpli i w to że mam misję, głupi szczyl, ah
I believed in my friends and that I had a mission, a stupid kid, ah
A panna z która się wtedy bujałem dawała dupy im, ah
And the girl I was hooking up with at the time was sleeping with them, ah
I to taki smutny film, więc jakiego rapu się kurwa spodziewasz?
And this is such a sad movie, so what kind of rap do you expect?
Prostaki, ćpuny, czyli dobre chłopaki z każdego osiedla
Rednecks, junkies, or good guys from every neighborhood
Na nogach para najków, fejków raczej ściąganych z Allegro
A pair of Nikes on my feet, probably fakes from Allegro
Czy Niemiec i kurwa biegałeś w nich nie wiem, dwie zimy
Did you or a German run in them, I don't know, two winters
Bo cały szmal zaraz wyjebiesz na szelest
Because you'll spend all the money on noise
I wracasz po nocy cichaczem
And you come back home quietly at night
Matce nie chcesz spojrzeć w oczy
You don't want to look your mother in the eye
Gdy płacze, głupio Ci bracie
When she cries, you feel like shit, bro
A potem wypłatę wybierasz z kieszeni, by znów moczyć...
And then you take your paycheck out of your pocket to wet...
Japę, japę...
Your trap, your trap...
Nie poszedłem na staż, nie poszedłem na studia
I didn't go to an internship, I didn't go to college
I nie poszedłem tam kraść, hajs wypłaca wytwórnia
And I didn't go there to steal, the money comes from the label
I nie potrzebne nam bla bla bla, nie potrzebnie nas wkurwiasz
And we don't need your blah blah blah, we don't need you to piss us off
Przyzwyczaiłem się, że nie mam nic, ale od jutra...
I got used to having nothing, but from tomorrow...
Mój czas, mój czas, mój czas, mój czas jest, to
My time, my time, my time, my time is,
Mój czas, mój czas, mój czas, mój czas jest, to
My time, my time, my time, my time is,
Mój czas, mój czas, mój czas, mój czas jest, to
My time, my time, my time, my time is,
Mój czas od jutra, a Ty stój z nami, lub wkurwiaj się
My time from tomorrow, so stand with us, or get mad
Nie poszedłem na staż, nie poszedłem na studia
I didn't go to an internship, I didn't go to college
I nie poszedłem tam kraść, hajs wypłaca wytwórnia
And I didn't go there to steal, the money comes from the label
Nie poszedłem na staż, nie poszedłem na studia
I didn't go to an internship, I didn't go to college
I nie poszedłem tam kraść, hajs wypłaca wytwórnia
And I didn't go there to steal, the money comes from the label
Nie spałem kilka nocy z rzędu, miałem samobójcze myśli
I didn't sleep for several nights in a row, I had suicidal thoughts
Od weekendu do weekendu, lepiej jak opuszczę bliskich
From weekend to weekend, it's better if I leave my loved ones
Popełniłem wiele błędów, których nie da się wyczyścić
I made a lot of mistakes that I can't erase
Szukałem swojej drogi, chciałem tylko żyć tym
I was looking for my way, I just wanted to live this
Za te kilka chwil na haju, tylko mam długi które tu płacę do dziś
For those few moments high, all I have is the debt I'm paying here today
Wzrok ludzi w tramwaju, nie wiedzieliśmy akurat dlaczego my
The stares of people on the tram, we didn't know why us
Budząc się nazajutrz, nie wiedzieliśmy akurat dlaczego my
Waking up the next morning, we didn't know why us
I nie mam nic dziś z tego, gdzie mój kurwa kwit i merol?
And I have nothing from that today, where is my money and my dope?
Psy pod drzwiami, niby ktoś tu porwał dziecko
Cops at the door, like someone kidnapped a child here
Z obserwacji kilku ćpunów stworzyli grupę przestępczą
Based on the observations of a few junkies, they created a criminal group
Miałem kolegów na serio i kolegów na wpierdol
I had friends who were serious and friends who were just there to beat me up
Nie ma przyjaźni, gdy na stole gówna pełno
There's no friendship when there's shit on the table
Miałem rap i kilka słów do dodania i dość chlania i kurew
I had rap and a few words to add, and that's enough drinking and prostitutes
Kilku braci, którzy dziś stoją tu za nami murem
A few brothers who stand behind us with a wall today
I nie żałuję nic, choć nie mam w sumie nic
And I don't regret anything, even though I have nothing
Przyzwyczaiłem się, ale od dziś chcę dumnie żyć
I got used to it, but from now on I want to live with pride





Авторы: Damian Pawel Kowalski, Mateusz Pospieszynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.