Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Głupie rzeczy
Dumme Sachen
Piętnaście
lat
mam,
nie
istnieje
Face,
czy
GlamRap
Ich
bin
fünfzehn,
es
gibt
kein
Face
oder
GlamRap
Seks
w
gimnazjach,
na
głośnikach
był
Eis
i
"Skandal"
Sex
in
der
Schule,
Eis
und
"Skandal"
liefen
über
die
Boxen
Wtedy
wiesz
gimnazja,
to
nie
były
te
zjeby
w
Najkach
Damals
waren
die
Schulhöfe
nicht
voll
mit
Posern
in
Nikes
A
jak
wtedy
rap
grał,
małolatki
miały
pełny
kaftan
Und
als
Rap
so
klang,
trugen
Kids
schon
krasse
Masken
Miałem
kumpla,
który
miał
kumpla,
który
miał
majka
w
domu
Ich
kannte
einen,
der
kannte
einen
mit
Air
Max
zu
Hause
Ale
matka
w
domu,
to
chuj,
nie
rap,
lepiej
stać
na
rogu
Doch
die
Mutter
daheim?
Scheiß
auf
Rap,
besser
an
der
Ecke
stehen
Osiedle
- masa
wrogów,
prosiłem
mamę
o
hajs
na
rozruch
Block
voller
Feinde,
bat
Mama
um
Geld
für
Stress
I
zamiast
paragonu
przyniosłem
do
domu
mandat
znowu
Und
statt
'ner
Quittung
bracht'
ich
'nen
Strafzettel
heim,
wieder
mal
I
siema,
i
nie
mam
gdzie
nagrać
Und
hey,
ich
hab
keinen
Ort
zum
Aufnehmen
I
nie
miałem
wsparcia,
a
starsi
się
śmiali
z
nas
Keine
Unterstützung,
die
Älteren
lachten
über
uns
Młody
jest
raper,
"chodź
tutaj,
coś
nawiń"
"Junger
Rapper,
komm
her,
spuck
was"
I
kurwa
trochę
nas
przestawił
czas,
co?
Und
die
Zeit
hat
uns
verdammt
noch
mal
verändert,
oder?
Bo
miałem
taki
plan,
że
wszystkim
stanie
w
gardle
Denn
ich
hatte
'nen
Plan,
allen
bliebe
es
im
Hals
stecken
A
im
więcej
jest
skarg
na
mnie,
tym
kurwa
chciałem
bardziej
Je
mehr
sie
motzten,
desto
mehr
wollte
ich
es
durchziehen
Głupie,
głupie
rzeczy
Dumme,
dumme
Sachen
Głupie,
głupie
rzeczy
w
głowach
Dumme,
dumme
Sachen
im
Kopf
Głupie,
głupie
rzeczy
(robiliśmy)
Dumme,
dumme
Sachen
(haben
wir
gemacht)
Głupie,
głupie
rzeczy
Dumme,
dumme
Sachen
Osiemnaście
lat
mam
Ich
bin
achtzehn
Orzeu
mówił:
"może
wpadniesz
nagrać?"
Orzeu
sagte:
"Kommst
du
vorbei
zum
Aufnehmen?"
Ale
jazda,
teraz
to
dopiero
pan
jest
ważniak
Ja
klar,
jetzt
bin
ich
plötzlich
der
King
I
robię,
co
lubię
i
piję,
rucham,
fajnie
rap
gram
Ich
mach,
was
ich
will,
saufe,
ficke,
rappe
gut
Ale
zła
jest
karma,
ten
rynek
to
na
mnie
nasrał
Doch
das
Karma
ist
böse,
der
Markt
hat
mich
verraten
Byłem
o
krok
od
bagna
Ich
war
kurz
vor
dem
Abgrund
Ale
wszedłem
głębiej,
wszystko
dobrze,
bo
Doch
stieg
tiefer
ein,
alles
gut,
denn
Nawinąłem
o
tym
milion
wersów
Ich
rappte
'ne
Million
Zeilen
drüber
Chyba
po
których
już
mogłem
się
tylko
podnieść
Nach
denen
gab's
wohl
nur
noch
eins:
aufstehen
I
jakieś
kwity
łapię,
dzwonią
wilki
jakieś
Und
kriege
Briefe,
irgendwelche
Wölfe
rufen
an
Ponoć
coś
tam
rozjebałem
Angeblich
hab
ich
was
kaputt
gemacht
Ale
nie
wiem
w
sumie,
to
ich
pytajcie
Doch
fragt
sie,
ich
weiß
es
nicht
Pezet
dzwoni,
mówi
coś,
że
bierze
do
nich
Pezet
ruft
an,
sagt,
ich
käme
zu
ihnen
Telefony,
każdy
teraz
przyjacielem
moim
Telefonate,
jeder
ist
jetzt
mein
Freund
Jedzie
bolid,
pytają,
czy
się
nie
boisz
Ein
Rennwagen
kommt,
fragen:
"Hast
du
keine
Angst?"
Dzięki,
Kamil
za
wszystko
wtedy
i
jeszcze
raz
szczere
sorry
Danke,
Kamil,
für
alles
damals
und
nochmal
ehrlich:
sorry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Kowalski, Dariusz Chynek, Marcin Szuster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.