Bonson - Postanawia Umrzeć - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonson - Postanawia Umrzeć




Postanawia Umrzeć
Decided to Die
29 marca tysiąc 1990
March 29, 1990
Szczecin, szpital, zmęczona matka w ręce bierze dziecko
Szczecin, hospital, an exhausted mother takes a child in her hand
Tak, jak milion innych matek, powiesz, ale jebie mnie to
Just like million other mothers, you might say, but I don't give a damn
Moja płyta, to se zaczynam tak i weź się pierdol
My album, I just start like that and go fuck yourself
Nie wiem, która płyta, nie myślę o tym, piszę i to boli
I don't know what album number it is, I don't think about it, I write and it hurts
A znów jakiś śmieć się ciśnie o technikę i to boli
And again some asshole goes on about technique, and it hurts
Bo pokaż kurwo, który by to złożył tak, że czujesz jakbyś wyjął serce z piersi i pokroił, i to boli
Because show me that whore who could put it together in a way that makes you feel like you ripped your heart out of your chest and cut it up, and it hurts
Bo rap bez tego nie ma prawa istnieć i to kuma, kurwa, każdy co choć raz stał na gzymsie
Because rap without it has no right to exist, and every motherfucker who has ever stood on a ledge understands that
Gdy będzie chwiał się stołek może wtedy będzie łatwiej Ci zrozumieć o czym piszę i dlaczego jeszcze walczę
When your stool trembles, perhaps then it will be easier for you to understand what I'm writing about and why I'm still fighting
Nie mam dla Ciebie nic, mam trochę brudu, kilka blizn i trochę o mnie wiesz już, ale reszta może być jak wstyd, co budzi Cię na zjebach
I have nothing for you, I have some dirt, some scars, and a bit about me you know, but the rest may be like the shame that wakes you up in the middle of the night
Nie daje spać co noc i Cię trzęsie, jakbyś zaraz zejść miał, kurwa, znasz to, co?
Haunts you every night, shaking you up like you're going to fucking die, you know?
Śniadanie zjadłem koło ósmej i z szafki biorąc uśmiech numer trzy pocałowałem w czoło córkę
I had breakfast around eight and taking smile number three from the cabinet I kissed my daughter on the forehead
Narzeczona pijąc kawę z troską pyta wciąż, co u mnie
My fiancé drinking coffee, her voice full of concern, keeps asking how I am
Kurwa przecież jej nie powiem prosto w twarz, tak nie mogę
You fucking bitch, I can't tell her straight to her face, I just can't
Wypuściłem psy na ogród, wypaliłem szlugi
I let the dogs out into the garden, smoked some cigarettes
W wiadomościach wczoraj zabił jeden, dziś zabije drugi
On the news yesterday one killed, today another will kill
"Co mnie to", se myślę, na kolację wydam dziś dwie stówy
"What do I care", I think, I'll spend two hundred on dinner today
A gdzieś ktoś umiera z głodu i to jest przykre, mówisz?
But somewhere someone is dying of hunger and that's sad, you say?
I to jest przykre kiedy myślę, że już nie mam uczuć
And that's sad when I think I have no feelings anymore
Zamiast się budzić w swoim łóżku wolę gdzieś na bruku
Instead of waking up in my own bed I'd rather be somewhere on the pavement
Kiedy córka mówi "tato" jestem bliski płaczu
When my daughter says "daddy" I'm close to tears
Nie wiem, czy kiedyś mi wybaczą
I don't know if they will ever forgive me
Wziąłem tabletki, te po których przyjdzie uśmiech
I took some pills, the ones that will bring a smile
Jakoś staram się ogarnąć postać, co widzę w lustrze
I somehow try to understand this character I see in the mirror
Ułożyłem włosy, nie wiem już co tam robiłem później
I fixed my hair, I don't know what I was doing later then
Nagle postanowiłem umrzeć
Suddenly I decided to die





Авторы: Damian Kowalski Bonson, Filip Dulewicz, Piotr Chojnowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.