Bonson - Pozory - перевод текста песни на немецкий

Pozory - Bonsonперевод на немецкий




Pozory
Schein
Ten rok był spoko, gościu, wbiłeś se z flotą, gościu
Dieses Jahr war super, Kumpel, du bist mit Kohle reingekommen, Kumpel
Tak jakbyś z czystą kartką wjechał naglę od początku
Als ob du mit einer leeren Karte plötzlich von vorne angefangen hättest
Mieszkania, dziecko, narzeczona - traf jak w totolotku
Wohnung, Kind, Verlobte ein Glückstreffer wie im Lotto
I ci najmniej przychylni nawet mówią odtąd "ziomku"
Und selbst die, die dir am wenigsten wohlgesonnen sind, nennen dich jetzt "Kumpel"
Piszą fani, jesteś wzorem dla nich
Fans schreiben, du bist ein Vorbild für sie
I trochę wali im się życie, ale znają wersy, to się chwali
Und ihr Leben ist ein bisschen durcheinander, aber sie kennen die Texte, das ist lobenswert
I fajnie, czują się jakbyście byli kolegami zawsze
Und cool, sie fühlen sich, als wärt ihr immer Freunde gewesen
Ja tu tylko polewam i patrzę
Ich schenke hier nur ein und schaue zu
Wakacje masz na co dzień, a nie, że jak zarobię
Du hast jeden Tag Urlaub, und nicht so, dass du sagst, wenn ich verdiene
To wezmę was nad morzę, chuj, jeden raz, a dobrze
Dann nehme ich euch mit ans Meer, scheiß drauf, einmal, aber richtig
I mówisz brać na zdrowie, jutro się zastanowię
Und du sagst, Prost, morgen überlege ich es mir
Z którego konta ściągać to, co pójdzie w piach, panowie
Von welchem Konto ich das abhebe, was in den Sand gesetzt wird, meine Herren
Rodzina dumna, mama chwali się, że syn ogarnął
Die Familie ist stolz, Mama prahlt damit, dass ihr Sohn es geschafft hat
Było warto, dziś już nic nie mówią, tylko patrzą
Es hat sich gelohnt, heute sagen sie nichts mehr, sie schauen nur zu
Ci, co gardzą, zazdrośni pewnie i to bardzo
Die, die verachten, sind wahrscheinlich neidisch, und zwar sehr
Bo miałeś przecież upaść, a stoisz sztywno z gardą
Denn du solltest doch fallen, aber du stehst fest mit erhobener Deckung
Narzeczona wrzuca zdjęcie, razem wyglądacie dobrze
Deine Verlobte postet ein Foto, ihr seht zusammen gut aus
A przeszłość dziś to raczej no way
Und die Vergangenheit ist heute eher so ein No Way
Zjecie kolacje, ty parę stów wyciągniesz
Ihr esst zu Abend, du ziehst ein paar Hunderter raus
I tak mija tydzień za tygodniem
Und so vergeht Woche für Woche
I nagle budzisz się sam, telefon milczy
Und plötzlich wachst du allein auf, das Telefon schweigt
I ciężko skumać Ci, że jest po wszystkim
Und es ist schwer zu begreifen, dass alles vorbei ist
Przyjaciele nie chcą gadać z tobą, ona mówi nara kolo
Freunde wollen nicht mit dir reden, sie sagt, tschüss, Alter
A Ci co wisisz im ten szmal już od rana dzwonią
Und die, denen du das Geld schuldest, rufen schon seit dem Morgen an
Bo ten rok był kiepski Damian
Weil dieses Jahr scheiße war, Damian
Przyznaj się wróciły kreski na blat
Gib es zu, die Lines auf dem Tisch sind zurück
Ćpunem będziesz już na zawsze, Cie nie zmieni lepszy kwadrat
Du wirst für immer ein Junkie sein, dich wird keine bessere Wohnung ändern
Face, instagram widzą, że już niezbyt bangla
Gesicht, Instagram sehen, dass es nicht mehr so läuft
I brakuje chęci nagrać coś innego niż, że śmierć i branża
Und dir fehlt die Lust, etwas anderes aufzunehmen, als dass Tod und die Szene
Myślałeś, że opłacisz plikiem szacunek
Du dachtest, du könntest Respekt mit einem Bündel Geld kaufen
Matce pękło by serce widząc jak syn się marnuje
Deiner Mutter würde das Herz brechen, wenn sie sehen würde, wie ihr Sohn sich ruiniert
Bo pozory to ty umiesz stwarzać
Denn du bist gut darin, den Schein zu wahren
Szczęście w domu, biznes kręci się jak nigdy
Glück zu Hause, das Geschäft läuft wie nie zuvor
Tylko kurwa czemu znów żresz dziada
Nur, verdammt, warum frisst du wieder Dreck?
Śmiać się z porażek łatwo, czemu swoje chowasz w kieszeń?
Sich über Misserfolge lustig zu machen ist einfach, warum versteckst du deine in der Tasche?
Obszczane wyro, obrzygane ciuchy, co tam jeszcze?
Vollgepisste Matratze, vollgekotzte Klamotten, was noch?
Ktoś znowu widział cię pod klubem, jak żeś dostał w gębę
Jemand hat dich wieder vor dem Club gesehen, wie du eine reingehauen bekommen hast
I chuj, że takich wersów dajesz średnio sto na epkę
Und scheiß drauf, dass du solche Texte durchschnittlich hundertmal auf einer EP bringst
Fanom powiedz teraz, jak to jest, gdy się ogarniasz
Sag den Fans jetzt, wie es ist, wenn du dich zusammenreißt
A po kryjomu ćpasz po kiblach jakieś ścierwo Damian
Und heimlich auf Klos irgendeinen Dreck ziehst, Damian
Ciężko nazwać cię, sytuacja raczej niepoważna
Es ist schwer, dich zu bezeichnen, die Situation ist eher unseriös
Dla takich gnoi to za mało, żeby wpierdol zgarniać
Für solche Bengel ist das nicht genug, um eine Abreibung zu kassieren
Wyrzygujesz hajs na towar, najki
Du kotzt das Geld für Stoff aus, Nikes
Gdzie się nie pojawisz, pytasz "Czy ma ktoś załatwić?"
Wo immer du auftauchst, fragst du: "Kann jemand was besorgen?"
Ona już się nie odzywa, bo jej szkoda gadki
Sie meldet sich nicht mehr, weil ihr das Gerede zu schade ist
I tak chuj cię to obchodzi, że się ktoś tam martwi, co?
Und es ist dir scheißegal, dass sich jemand Sorgen macht, oder?
Wypisujesz coś o samobójstwach w SMSach
Du schreibst irgendwas über Selbstmord in SMS
Zaraz na fanpage'u kurwa znów się będziesz wieszał
Gleich wirst du dich auf der Fanpage wieder aufhängen, verdammt
Frajernia bije brawo, Bonson leży, nieźle, beka
Die Loser klatschen Beifall, Bonson liegt am Boden, geil, witzig
Pies was jebał każdy z was tylko na zdjęcie czeka
Scheiß auf euch, jeder von euch wartet nur auf ein Foto
Znów numer o tym samym, a o czym kurwo pisać
Wieder ein Song über das Gleiche, und worüber soll ich schreiben, Schlampe
Kiedy nie umiem kłamać wersy mam by móc oddychać
Wenn ich nicht lügen kann, habe ich Texte, um atmen zu können
Znów potykam się, tracę przytomność, znów korytarz
Wieder stolpere ich, verliere das Bewusstsein, wieder ein Flur
Daj mi w spokoju zdychać, gdy nic nie chcę już od życia
Lass mich in Ruhe sterben, wenn ich nichts mehr vom Leben will
Daj mi w spokoju robić swoje albo odejść
Lass mich in Ruhe mein Ding machen oder gehen
Taki kurwa jestem, palę wszystkie mosty, które mam po drodze
So ein verdammter Typ bin ich, ich verbrenne alle Brücken hinter mir
I jestem chłopcem, prowadzą mnie emocje
Und ich bin ein Junge, meine Emotionen leiten mich
I znów jestem głuchy na te wszystkie słowa, że się skończę
Und wieder bin ich taub für all die Worte, dass ich enden werde
Budzisz się o piątej, cały mokry jakbyś biegał
Du wachst um fünf Uhr auf, völlig nass, als ob du gerannt wärst
Dzwonisz do dilera, ale nie odbiera tela
Du rufst den Dealer an, aber er geht nicht ans Telefon
Może on dla ciebie w tym momencie już nic nie ma
Vielleicht hat er in diesem Moment nichts mehr für dich
A to, że masz problem, tutaj nie ma już znaczenia
Und dass du ein Problem hast, spielt hier keine Rolle mehr





Авторы: Damian Kowalski Bonson, Piotr Chojnowski, Szymon Stachowiak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.