Текст и перевод песни Bonus RPK feat. Szajka - Czas ludzi zmienia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas ludzi zmienia
Time Changes People
Historia
chłopaczyny,
który
udowodnił
coś
The
story
of
a
kid
who
proved
something
Blokowe
rutyny
nie
wciągnęły
go
na
dno
Block
routines
didn't
drag
him
to
the
bottom
Za
to
życie
dało
w
kość,
aby
mieć
lepszy
dres
Instead,
life
beat
him
up
so
he
could
have
a
better
tracksuit
Musiał
robić
to,
za
czym
idzie
gruby
stres
He
had
to
do
what
brings
a
lot
of
stress
Jego
mama
sama
musiała
dać
sobie
radę
His
mom
had
to
cope
on
her
own
Więc
on,
by
nie
być
pusty,
latał
z
tematem
So
he,
not
to
be
empty,
rolled
with
the
theme
Nastukany
batem,
zajarany
rapem,
przecinał
ulicę
z
fartem
High
on
weed,
hooked
on
rap,
he
was
crossing
the
street
with
swag
Pierdolił
twarde
zawsze,
tyko
na
handel
i
nic
więcej
He
was
always
talking
tough,
only
about
dealing
and
nothing
more
Będziesz
ćpał
swój
towar,
to
Ci
uschną
ręcę
If
you
smoke
your
own
stuff,
your
hands
will
wither
On
zarabiał
pięknie,
ale
to
nie
perspektywa
He
was
making
good
money,
but
it
wasn't
a
perspective
Za
ten
hajs
ustawił
siebie,
dzisiaj
to
widać
With
this
cash,
he
set
himself
up,
today
you
can
see
it
Gdyby
nie
ryzyko,
stałby
dalej
w
miejscu
If
it
wasn't
for
the
risk,
he
would
still
be
standing
in
the
same
place
Gdyby
nie
muzyka,
co
mu
grała
w
sercu
If
it
wasn't
for
the
music
playing
in
his
heart
Dziś
robi
co
kocha,
i
ma
wyjebane
Today
he
does
what
he
loves,
and
he
doesn't
give
a
damn
Dobry
chłopak,
zagwarantował
sobie
taką
zmiane
Good
guy,
he
guaranteed
himself
such
a
change
Sam,
w
stu
procentach
wykonany
plan
A
self-made
plan,
100
percent
On
pamięta,
ile
życie
zadało
mu
ran
He
remembers
how
many
wounds
life
gave
him
Ile
było
zmian,
ile
wątków
How
many
changes
there
were,
how
many
doubts
Kiedyś
znów,
trzeba
zacząć
od
początku
(od
początku)
Someday
again,
you
have
to
start
from
the
beginning
(from
the
beginning)
I
tak,
od
małolata
swoją
ściężką
latał
(latał)
And
so,
from
a
young
age,
he
walked
his
own
path
(walked)
Powoli,
rozważnie,
by
za
wcześnie
nie
zejść
z
tego
świata
(świata)
Slowly,
carefully,
so
as
not
to
leave
this
world
too
early
(world)
Słów
brata
słuchał,
wiedział
że
nie
będzie
łatwo
He
listened
to
his
brother's
words,
he
knew
it
wouldn't
be
easy
Widział
jak
banknot
szybko
spycha
ludzi
na
dno
(na
dno)
He
saw
how
money
quickly
pushes
people
to
the
bottom
(to
the
bottom)
Być
kimś
zapragnął,
po
za
to
bagno
uciec
(uciec)
He
wanted
to
be
someone,
to
escape
this
swamp
(escape)
Jednak
przeżył
hardcore,
na
codzień
masz
to
w
Hucie
However,
he
survived
hardcore,
you
have
it
every
day
in
Huta
Kombinacji
start,
tu
gdzie
kurwy
oraz
dobrzy
ludzie
Combinations
start,
here
where
there
are
whores
and
good
people
Masz
fart,
to
do
pracy
pójdziesz
tyrać
w
brudzie
(w
brudzie)
You're
lucky,
so
you
go
to
work
to
slave
in
the
mud
(in
the
mud)
On
inną
ścieżkę
obrał,
znana
metoda
He
chose
a
different
path,
a
known
method
Ruszamy
w
teren,
dobra,
dawaj
- szybka
robota
Let's
go
out
in
the
field,
okay,
come
on
- a
quick
job
Hajs
wpadał
od
tak
(od
tak),
jagiełło
na
banknotach
Money
was
pouring
in
(pouring
in),
Jagiello
on
banknotes
To
było
lepsze
życie,
nie
myśląc
o
kłopotach
It
was
a
better
life,
without
thinking
about
troubles
Nagle
poślizg,
kapota,
trzeba
się
wycofać
Suddenly
a
slip,
a
hood,
you
have
to
retreat
Nowe
realia,
na
wszystko
trza
pracować
New
realities,
you
have
to
work
for
everything
Wkońcu
zszedł
na
ziemię,
oddał
się
rapu
rytmom
Finally
he
came
down
to
earth,
he
gave
himself
to
the
rhythms
of
rap
Reprezentuje
podziemię
i
nawijkę
uliczną
(tak)
He
represents
the
underground
and
the
street
vibe
(yes)
Kiedyś
wyjechał,
teraz
wraca
w
pełni
sił
He
once
left,
now
he's
back
in
full
force
Szajka,
RPK
razem
w
drodze
na
ten
szczyt
(na
ten
szczyt)
Szajka,
RPK
together
on
the
way
to
the
top
(to
the
top)
Liczy
się
spryt
i
podjęte
decyzje
What
counts
is
cleverness
and
decisions
made
Te
liczne
zmiany,
których
widać
dzisiaj
wpływ
jest
These
numerous
changes,
the
impact
of
which
is
visible
today
Rób
co
masz
robić,
uważaj
by
nie
wtopić
Do
what
you
have
to
do,
be
careful
not
to
get
caught
Na
szywke
się
spręż
się,
bo
możesz
już
nie
zdążyć
Hurry
up
quickly,
because
you
may
not
make
it
in
time
Życie
pisze
szkice
twych
osiągnięć
nie
odwrotnie
Life
writes
sketches
of
your
achievements,
not
the
other
way
around
W
labiryncie
bloków,
to
tam
sięga
początek
In
the
labyrinth
of
blocks,
that's
where
the
beginning
is
Jakby
na
to
nie
spojrzeć,
seria
sukcesów
i
potknięć
No
matter
how
you
look
at
it,
a
series
of
successes
and
stumbles
Pamiętam
- nie
zapomnę,
smak
pierwszych
wrzucanych
zwrotek
I
remember
- I
won't
forget,
the
taste
of
the
first
returns
thrown
in
O
renomę
dbałeś,
wiedziałeś
jak
to
istotne
You
cared
about
your
reputation,
you
knew
how
important
it
was
Pierwsze
ruchy,
kombinacje,
ile
z
tej
nauki
wyciągłeś?
First
moves,
combinations,
how
much
did
you
learn
from
this?
Skręty,
gadżety,
latanie,
smak
monety
Joints,
gadgets,
flying,
the
taste
of
the
coin
Kumaty
sobie
działał,
kształtowały
się
talenty
A
smart
guy
was
doing
his
thing,
talents
were
being
shaped
Nieprzeciętny
styl
na
dzielni
ukazywał
swe
oblicza
An
extraordinary
style
in
the
district
showed
its
faces
W
pewnym
czasie
skończyła
się
ulgowa
taryfa
At
some
point,
the
reduced
fare
ended
Wiadomo
jak
to
bywa,
była
cisza,
była
lipa
You
know
how
it
is,
there
was
silence,
there
was
shit
Czas
ludzi
zmienia,
tera
po
latach
to
widać
Time
changes
people,
you
can
see
it
years
later
Szajka
NH
Street
w
mig
styl
UT
survival
Szajka
NH
Street
in
a
flash
style
UT
survival
Rozstawione
sidła,
by
nie
wdarła
się
kolista
Traps
set
so
that
the
loop
doesn't
get
in
Nie
przestawaj
wierzyć,
odwdzięczyć
się
los
potrafi
Don't
stop
believing,
fate
can
repay
you
Po
latach
większy
zakres
wiedzy,
większy
kładziesz
nacisk
After
years,
a
wider
range
of
knowledge,
you
put
more
pressure
on
Pozacieśniasz
więzy
albo
je
potracisz
You
tighten
the
bonds
or
lose
them
Poczekasz
te
pare
lat,
wszystko
się
wyjaśni
Wait
a
couple
of
years,
everything
will
become
clear
Czas
zmienia
ludzi,
co
było
już
nie
powróci
Time
changes
people,
what
was
will
not
return
Zaczynał
jak
większość
szukając
drogi
na
skróty
He
started
like
most,
looking
for
shortcuts
Tam
gdzie
kradzieże,
rozruby,
policyjne
koguty
Where
thefts,
fights,
police
sirens
Nastały
wtopione
w
pejzaż
nowej
huty
Became
embedded
in
the
landscape
of
the
new
hut
Wykonując
ruchy
poznawał
gry
reguły
By
making
moves
he
learned
the
rules
of
the
game
Tak
by
uniknąć
puchy
i
tanio
nie
sprzedać
skóry
So
as
to
avoid
jail
and
not
sell
your
skin
cheaply
Żyć
na
dobrym
poziomie,
nie
jak
za
czasów
komuny
To
live
at
a
good
level,
not
like
in
the
days
of
communism
Który
dobrze
pamiętały
jego
rodzinne
mury
(tak)
Which
his
family
walls
remembered
well
(yes)
Wspiąć
się
do
góry
chciał,
nie
zamulać
w
miejscu
He
wanted
to
climb
to
the
top,
not
get
stuck
in
place
Tak
pojawił
się
rap,
co
zagościł
w
jego
sercu
That's
how
rap
appeared,
which
settled
in
his
heart
Czuł,
że
na
nic
się
zda,
wszcze
gadanie
bez
sensu
He
felt
that
talking
nonsense
was
pointless
Czas
wyznacznikiem
zmian,
inspiracją
do
progresu
Time
is
a
measure
of
change,
an
inspiration
for
progress
To
jego
świat
na
granicy
marginesu
It's
his
world
on
the
edge
of
the
margin
Gdzie
niezbędny
fach,
smykałka
do
interesu
Where
the
necessary
skill,
a
knack
for
business
On
poznawał
smak
swych
porażek
i
sukcesów
He
learned
the
taste
of
his
failures
and
successes
Wyniósł
z
życia
kilka
rad,
są
dziś
napędem
tych
wersów
He
took
a
few
pieces
of
advice
from
life,
they
are
the
driving
force
of
these
verses
today
Starszy
o
kilka
lat,
przez
podwójną
dawkę
stresu
Older
by
a
few
years,
through
a
double
dose
of
stress
Wyryty
ulicy
ślad
wszystkich
walk
i
ekscesów
The
street
mark
of
all
fights
and
excesses
Szajka
i
RPK
wspólny
Szajka
and
RPK
together
Czas
przynosi
wiele
zmian,
o
tym
dziś
tych
pare
słów
Time
brings
many
changes,
today
a
few
words
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.