Bonus RPK - Dobry Człowiek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonus RPK - Dobry Człowiek




Dobry Człowiek
Good Person
Jeśli posiadasz serce, nie jest obca Ci pomoc
If you have a heart, helping others is not foreign to you
Dajesz z siebie coś więcej
You give something more of yourself
Sam nic nie chcąc od kogoś
Wanting nothing from anybody yourself
W zgodzie z własnym sumieniem
In harmony with your own conscience
Słońcem przykrywasz cień
You cover the shadow with sunshine
I z zupełnie innym nastawieniem zaczynasz dzień
And you start the day with a completely different mindset
Dobrym człowiekiem być, to niełatwe zadanie
To be a good person is not an easy task
Dużo hien tylko czeka, ten gatunek upadnie
There are many hyenas just waiting for this species to fall
Tym bardziej, że procent dobrych ludzi jest niewielki
All the more so because the percentage of good people is small
Tych uczciwych, lojalnych, nie tych mętnych jak ścierki
Those who are honest, loyal, not those who are murky like rags
Ja szukam spokoju w życiu, bo już mam dosyć perypetii
I'm looking for peace in life, because I've had enough of the ups and downs
Co białe zamieniają w czarne włosy
That turn white into black hairs
To jest stan umysłu odpowiedni
This is the right state of mind
Jeśli też to czujesz, witam w klubie dobrych chęci, ta
If you feel it too, welcome to the club of good intentions, yeah
Nie mówię jestem święty, bo w głowie miałem mętlik
I'm not saying I'm a saint, because I had chaos in my head
Jak każdy młody chłopak żyjący na krawędzi
Like every young boy living on the edge
Stąd mam wiele tajemnic i bagaż własny na barkach
That's why I have many secrets and my own baggage on my shoulders
Jazdy, taki życia styl, takie czasy
The rides, such a lifestyle, such times
Przechodzę etapy, coraz bardziej kumaty
I'm going through stages, getting smarter all the time
Lecą lata, poza tym w myślach inne schematy
Years are passing, besides that, other patterns in my mind
Nie przekreślam nikogo, cenię honor, nie szaty
I don't cross anyone out, I value honor, not clothes
Wszystkie wartości ludzkie, co nie zwiędną jak kwiaty
All the human values that won't wither like flowers
Idę za tym co ma wpływ na rozwój młodych umysłów
I follow what has an impact on the development of young minds
To przekaz szczery jak złoto, zbiór pięciu zmysłów
It's a message as pure as gold, a collection of five senses
To serce ciepło bijące, stąd prawdę sączę
It's a heart beating warmly, hence I'm filtering truth
Na przekór kłamstwu, co w życie wpuściło pnącze
In defiance of the lie that has insinuated itself into life
Daj bit mi, a z przyjemnością kurestwo wykończę
Give me a beat and I'll be happy to finish off the whoring
Mam siłę, czuje, że żyje i światło niosę
I have strength, I feel alive and I carry light
Bonus dobry człowiek, nie bezduszny sknera
Bonus good man, not a heartless miser
Co nic nie da, a zabiera, w drugą stronę to odbieram
Who gives nothing and takes away, I take it the other way around
Więc pomocą służę, tak przepędzam burze
So I offer help, that's how I chase away storms
Dla niektórych stałem się aniołem stróżem
For some I have become a guardian angel
Wiem, że to co mówię wielu skłoni do przemyśleń
I know that what I'm saying will lead many to think
Może wreszcie znajdą wyjście w labiryncie, czego im życzę
Maybe they'll finally find their way out of the labyrinth, which I wish them
Życie, smak potyczek, ciągłej goryczy
Life, the taste of battles, the constant bitterness
Sztuką, nauczyć się cieszyć nawet niczym
The art is to learn to enjoy even nothing
Jak bezdomny zgred, wolność to wszystko co ma
Like the homeless wretch, freedom is all he has
Nienamacalny dar wart jest więcej, niż namacalny skarb
The intangible gift is worth more than the tangible treasure
Doceń to co masz, jak i ja doceniam
Appreciate what you have, like I appreciate
Spójrz, jak pogląd swój na pozytywny zmieniam
Look how I change my perspective to the positive
Z racji doświadczenia, w inne cele mierzę
Due to experience, I aim for different goals
Chce tu żyć jak dobry człowiek, a nie jak zwierze (a nie jak zwierze)
I want to live here as a good man, not like a beast (not like a beast)





Авторы: Wrotas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.