Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ganxsta
R?
dd)
(Ganxsta
R?
dd)
So
how
you
figure
we
gon'
pump
this
crowd
up,
homeboy?
Also,
wie
sollen
wir
diese
Menge
anheizen,
Homeboy?
Just
pass
me
the
riot
pump
Gib
mir
einfach
die
Riot
Pump
I'll
pump
this
crowd
up
Ich
werde
diese
Menge
anheizen
Everybody
step
back
Alle
mal
zurücktreten
A
riot
pump,
y'all
Eine
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
riot
pump,
y'all
Eine
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
The
riot
pump,
y'all
Die
Riot
Pump,
Leute
Pump,
pump,
pump,
pump
me
up
Pump,
pump,
pump,
pump
mich
auf
(Simultaneously
with
the
Trouble
Funk
sample)
(Gleichzeitig
mit
dem
Trouble
Funk
Sample)
(Pump,
pump,
pump,
pump
me
up)
(Pump,
pump,
pump,
pump
mich
auf)
(VERSE
1:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
1:
Ganxsta
R?
dd)
Quick
like
a
reflex,
written
like
a
schooltext
Schnell
wie
ein
Reflex,
geschrieben
wie
ein
Schultext
O.M.B.,
slap
the
bass,
Rosco,
bust
the
flex
O.M.B.,
schlag
den
Bass,
Rosco,
zeig
den
Flex
All
you
posses,
come
on
and
give
it
up
All
ihr
Possen,
kommt
schon
und
gebt
auf
T.R.I.B.E.
rollin?
you
know
what's
up
T.R.I.B.E.
rollt
an
– ihr
wisst,
was
Sache
ist
Put
down
the
pencil,
pick
up
a
pistol
Leg
den
Stift
weg,
nimm
eine
Pistole
You
turn
around
again,
we
won't
miss
you
Wenn
du
dich
nochmal
umdrehst,
werden
wir
dich
nicht
vermissen
The
m-i-c
to
the
T.R.I.B.E.
Das
M-I-C
für
die
T.R.I.B.E.
Is
a
gat
to
a
sucker
MC
Ist
eine
Knarre
für
einen
Loser-MC
Close
range,
got
the
aim
Nahkampf,
hab
das
Ziel
And
you're
to
blame
Und
du
bist
schuld
And
to
your
syndicate*,
nothin
changed,
you're
still
the
same
Und
für
dein
Syndikat*,
nichts
hat
sich
geändert,
du
bist
immer
noch
derselbe
This
bassline's
kickin
up
real
dust
Diese
Bassline
wirbelt
richtig
Staub
auf
You
down
with
it,
you
gonna
have
to
get
with
us
Wenn
du
dabei
bist,
musst
du
dich
uns
anschließen
Livin
a
life
of
a
villain
Ich
lebe
das
Leben
eines
Schurken
You
keep
buyin,
we
keep
sellin
Du
kaufst
weiter,
wir
verkaufen
weiter
Time
for
you
to
surrender,
it's
just
a
character
Zeit
für
dich,
aufzugeben,
es
ist
nur
eine
Figur
Don't
try
to
run,
we'll
hunt
you
like
a
predator
Versuch
nicht
zu
rennen,
wir
jagen
dich
wie
ein
Raubtier
Prey
like
a
vulture,
you
make
a
Boo-Yaa
sculpture
Beute
wie
ein
Geier,
du
machst
eine
Boo-Yaa
Skulptur
Did
you
know
we're
doin
it
for
the
culture?
Wusstest
du,
dass
wir
das
für
die
Kultur
tun?
Down
from
the
big
brown
Boo-Yaa
town
Runter
aus
der
großen,
braunen
Boo-Yaa
Stadt
Forget
the
ounce,
instead
try
to
slap
a
pound
Vergiss
die
Unze,
versuch
stattdessen,
ein
Pfund
zu
verteilen
(Not
sure
if
this
is
a
Rhyme
Syndicate
dis)
(Nicht
sicher,
ob
das
ein
Rhyme
Syndicate
Diss
ist)
A
riot
pump,
y'all
Eine
Riot
Pump,
Leute
Riot
pump,
y'all
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
riot
pump,
y'all
Eine
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
Pass
me
my
riot
pump
Gib
mir
meine
Riot
Pump
(Trouble
Funk)
(Pump,
pump,
pump,
pump
me
up)
(Trouble
Funk)
(Pump,
pump,
pump,
pump
mich
auf)
Can
anyone
feel
the
fuckin
funk?
Kann
irgendjemand
den
verdammten
Funk
fühlen?
This
one
goes
out
to
all
you
busters
Dieser
hier
geht
raus
an
all
euch
Blender
(VERSE
2:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
2:
Ganxsta
R?
dd)
187
to
the
posse,
a
Boo-Yaa
logo
187
für
die
Posse,
ein
Boo-Yaa
Logo
Y'all
already
know
(that's
when
it's
loco)
Ihr
wisst
es
bereits
(dann
wird's
verrückt)
Kickin
up
dust,
let
the
dust
remain
Staub
aufwirbeln,
den
Staub
liegen
lassen
Turn
up
that
bass,
that's
the
crowd's
main
thing
Dreh
den
Bass
auf,
das
ist
das
Wichtigste
für
die
Menge
Bass
- that
ultimate
choice
Bass
– die
ultimative
Wahl
Sprayin
MC's
by
the
shot
of
my
voice
Ich
sprühe
MCs
mit
dem
Schuss
meiner
Stimme
Posses
claim
old
school
and
new
school
Possen
behaupten,
Old
School
und
New
School
zu
sein
But
like
a
criminal
I
used
to
ditch
school
Aber
wie
ein
Krimineller
habe
ich
früher
die
Schule
geschwänzt
That's
why
you
will
always
be
reminded
Deshalb
wirst
du
immer
daran
erinnert
werden
? Boo-Yaa,
we're
criminal
minded
? Boo-Yaa,
wir
sind
kriminell
gesinnt
Step
back,
hah,
get
ready
Geh
zurück,
hah,
mach
dich
bereit
(To
all
you
posses)
187
with
machetes
(An
all
euch
Possen)
187
mit
Macheten
Unload
like
a
.44,
I
got
soul
Ich
entlade
wie
eine
.44,
ich
habe
Seele
Comin
like
Geronimo
Ich
komme
wie
Geronimo
Caged
like
a
criminal
Eingesperrt
wie
ein
Krimineller
And
I
know
from
the
frontdo'
Und
ich
weiß
von
der
Haustür
Busta,
let
me
go,
I'm
finna
tell
the
Roscoe
Busta,
lass
mich
gehen,
ich
werde
es
Roscoe
sagen
Pump
the
pusher,
I'm
the
criminal
Pump
den
Pusher,
ich
bin
der
Kriminelle
(To
all
you
posses)
187
from
a
limo
(limo,
limo,
limo)
(An
all
euch
Possen)
187
aus
einer
Limo
(Limo,
Limo,
Limo)
They
say
we're
gangsters,
so
let
the
stage
be
the
streets
Sie
sagen,
wir
sind
Gangster,
also
lass
die
Bühne
die
Straße
sein
Our
drive-by's?
I
took
the
posse
with
me
Unsere
Drive-Bys?
Ich
habe
die
Posse
mitgenommen
Renegades
with
braids
finna
unload
the
guage
Abtrünnige
mit
Zöpfen
werden
die
Waffe
entladen
Boo-Yaa
T.R.I.B.E.,
Boo-Yaa
stage
Boo-Yaa
T.R.I.B.E.,
Boo-Yaa
Bühne
Riot
pump,
y'all
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
pump
it
up,
a
pump
it
up,
a
pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
pumpt
sie
auf,
pumpt
sie
auf,
Leute
Riot
pump,
y'all
Riot
Pump,
Leute
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
(Trouble
Funk)
(Pump,
pump,
pump,
pump
me
up)
(Trouble
Funk)
(Pump,
pump,
pump,
pump
mich
auf)
This
is
that
time
Das
ist
die
Zeit
When
Ridd
loads
up
another
clip
Wenn
Ridd
ein
weiteres
Magazin
lädt
(VERSE
3:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
3:
Ganxsta
R?
dd)
I
said
I
was
loced
to
that
posse
I
smoked
Ich
sagte,
ich
war
verrückt
nach
dieser
Posse,
die
ich
geraucht
habe
I
told
a
riddle,
they
thought
it
was
a
new
joke
Ich
erzählte
ein
Rätsel,
sie
dachten,
es
wäre
ein
neuer
Witz
Rap
fiend,
I'm
a
killin
machine
Rap-Fanatiker,
ich
bin
eine
Killermaschine
It's
Ganxsta
R?
dd
cuttin
like
a
guillotine
Ich
bin
Ganxsta
R?
dd,
der
wie
eine
Guillotine
schneidet
It's
a
passion
being
a
assassin
Es
ist
eine
Leidenschaft,
ein
Attentäter
zu
sein
They
think
we're
gangsters,
it's
just
a
fashion
Sie
denken,
wir
sind
Gangster,
es
ist
nur
eine
Mode
Forget
the
news,
cause
there's
nothin
excitin
Vergiss
die
Nachrichten,
denn
es
gibt
nichts
Aufregendes
It's
our
time,
Boo-Yaa's
ridin
Es
ist
unsere
Zeit,
Boo-Yaa
reitet
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
hoo-ridin)
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
Hoo-Reiten)
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
hoo-ridin)
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
Hoo-Reiten)
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
hoo-ridin)
(Boo-Yaa,
Boo-Yaa
Hoo-Reiten)
Pass
me
the
remote
Gib
mir
die
Fernbedienung
Turn
to
Godzilla,
pass
me
the
Miller
Schalte
auf
Godzilla,
gib
mir
das
Miller
Now
you
know
we
some
posse
killers
Jetzt
weißt
du,
dass
wir
ein
paar
Posse-Killer
sind
The
baby
gangsta
comin
for
the
kingpin
Der
Baby-Gangsta
kommt
für
den
Kingpin
It's
a
contract
set
from
the
state
pen
Es
ist
ein
Auftrag
aus
dem
Staatsgefängnis
The
baby
gangster,
I'm
the
executioner
Der
Baby-Gangster,
ich
bin
der
Henker
And
everybody
say
(?)
Und
alle
sagen
(?)
No,
cause
I
know
it's
your
last
show
Nein,
denn
ich
weiß,
es
ist
deine
letzte
Show
Rush
it
then,
I'm
only
out
on
a
furlough
Beeil
dich
dann,
ich
bin
nur
auf
Hafturlaub
Time
is
money,
and
money
is
time
Zeit
ist
Geld,
und
Geld
ist
Zeit
I
see
I
left
you
scared
to
stand
behind
me
Ich
sehe,
ich
habe
dich
verängstigt
zurückgelassen,
hinter
mir
zu
stehen
Frontline,
stand
all
position
Frontlinie,
alle
in
Position
Brown
Berets,
we're
on
a
mission
Brown
Berets,
wir
sind
auf
einer
Mission
On
a
mission
to
the
t-o-p
Auf
einer
Mission
zum
T-O-P
And
I'm
down
with
T.R.I.B.E.
Und
ich
bin
dabei
mit
T.R.I.B.E.
The
remains
of
material
in
this
rhyme
Die
Überreste
des
Materials
in
diesem
Reim
Is
a
word
for
man,
a
shock
for
mankind
Ist
ein
Wort
für
den
Menschen,
ein
Schock
für
die
Menschheit
We
have
risen
above
trivial
insult
Wir
haben
uns
über
triviale
Beleidigungen
erhoben
But
surprised
by
the
unexpected
results
Aber
sind
überrascht
von
den
unerwarteten
Ergebnissen
That's
why
you
be
what
you
wanna
be
Deshalb
sei,
was
du
sein
willst,
Süße
I'm
killin
MC's,
187
to
your
posse
Ich
töte
MCs,
187
für
deine
Posse
You
get
the
riddle?
I
ain't
no
joke
Verstehst
du
das
Rätsel?
Ich
bin
kein
Witz
Pass
me
my
riot
pump,
we
finna
get
loc'ed
Gib
mir
meine
Riot
Pump,
wir
werden
gleich
verrückt
And
when
we
do
this,
we
want
everybody
to
clap
your
hands
Und
wenn
wir
das
tun,
wollen
wir,
dass
alle
in
die
Hände
klatschen
A
riot
pump,
y'all
Eine
Riot
Pump,
Leute
A
Pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
A
pump
it
up,
a
pump
it
up,
a
pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
pumpt
sie
auf,
pumpt
sie
auf,
Leute
Riot
pump,
y'all
Riot
Pump,
Leute
A
pump
it
up,
y'all
Pumpt
sie
auf,
Leute
(Pump,
pump,
pump,
pump
me
up)
(Pump,
pump,
pump,
pump
mich
auf)
EZ
Mike
with
it,
homeboys
EZ
Mike
macht
mit,
Homeboys
TNT
gettin
funky
TNT
wird
funky
You
want
us
to
leave
the
gat
in
the
back?
Wollt
ihr,
dass
wir
die
Knarre
hinten
lassen?
(Boo-Yaa's
in
the
house)
(Boo-Yaa
ist
im
Haus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny V. Devoux, Paul Devoux, Michael S. Simpson, John Robert King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.