Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.A.I.D. (radio mix)
R.A.I.D. (Radio Mix)
All
I
know
when
we
get
out
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wenn
wir
hier
rauskommen,
We
finna
roll
werden
wir
loslegen.
Check
this
one
out
Hör
dir
das
mal
an!
Brothers,
do
we
got
bass?
Brüder,
haben
wir
Bass?
(All)
(Yes,
we
got
bass)
(Alle)
(Ja,
wir
haben
Bass)
Too
many
busters
out
there
on
the
streets
Zu
viele
Gangster
da
draußen
auf
den
Straßen,
We
gonna
have
to
take
em
out
wir
müssen
sie
ausschalten.
(Go
on
with
it,
Ridd)
(Mach
weiter,
Ridd)
(VERSE
1:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
1:
Ganxsta
R?dd)
But
before
we
go
on,
my
name's
Ridd,
not
Ren
Aber
bevor
wir
weitermachen,
mein
Name
ist
Ridd,
nicht
Ren.
It's
me
again,
comin
out
the
lock-in
Ich
bin's
wieder,
komme
aus
dem
Knast.
O.M.B.,
my
brother,
bring
on
the
bass
O.M.B.,
mein
Bruder,
bring
den
Bass.
There's
dollars
to
be
made
and
posses
to
waste
Es
gibt
Dollars
zu
verdienen
und
Gangs
zu
erledigen.
Pass
by
the
hood
to
pick
up
the
gat
Fahr
an
der
Hood
vorbei,
um
die
Knarre
zu
holen.
Stop
by
the
studio
for
the
new
track
Halt
am
Studio
für
den
neuen
Track.
Q
Ball
rollin,
8 Ball
in
the
pocket
Q
Ball
rollt,
8 Ball
in
der
Tasche.
Just
bail
on
stage
and
pull
the
mic
out
the
socket
Spring
einfach
auf
die
Bühne
und
zieh
das
Mikro
aus
der
Buchse.
Boo-Yaa
dogs
(woof!)
locked
on
the
canine
Boo-Yaa
Hunde
(wuff!)
sind
auf
die
Hunde
fixiert.
It's
'89,
it's
time
to
get
mine
Es
ist
'89,
es
ist
Zeit,
mir
meinen
Teil
zu
holen.
This
madness,
you
never
had
this
Dieser
Wahnsinn,
das
hattest
du
noch
nie.
Home
of
the
O.G.'s
(we
threw
out
all
the
faggots)
Heimat
der
O.G.'s
(wir
haben
alle
Schwächlinge
rausgeworfen).
I'm
pluggin
my
microphone
with
full-equipped
lyrics
Ich
verbinde
mein
Mikrofon
mit
voll
ausgestatteten
Texten.
MC's
smell
the
smoke
of
my
mic
and
they
fear
it
MCs
riechen
den
Rauch
meines
Mikrofons
und
fürchten
es.
I'm
known
to
be
the
hanger
for
the
MC's
I
hang
Ich
bin
bekannt
als
der
Henker
für
die
MCs,
die
ich
hänge.
I
throw
a
riddle,
it
come
back
like
a
boomerang
Ich
werfe
ein
Rätsel,
es
kommt
zurück
wie
ein
Bumerang.
We're
not
here
to
play
Wir
sind
nicht
zum
Spielen
hier,
We're
just
here
to
spray
wir
sind
nur
hier,
um
zu
schießen.
Everybody
on
the
dancefloor
Alle
auf
der
Tanzfläche
You
gotta
know
this
one
Das
musst
du
wissen.
(VERSE
2:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
2:
Ganxsta
R?dd)
If
knowledge
is
power,
then
I'm
muscle-bound
Wenn
Wissen
Macht
ist,
dann
bin
ich
muskelbepackt.
Loc'ed
out
as
a
hound,
I'm
not
down
in
a
dog
pound
Ausgerastet
wie
ein
Hund,
ich
bin
nicht
in
einem
Hundezwinger.
Breakin
out,
MC's
start
fakin
out
Ich
breche
aus,
MCs
täuschen
vor.
Boo-Yaa
T.R.I.B.E.,
time
to
start
takin
out
Boo-Yaa
T.R.I.B.E.,
Zeit,
sie
auszuschalten.
MC's
come
and
MC's
go
MCs
kommen
und
MCs
gehen.
For
all
the
MC's
that
go
is
too
slow
for
my
.44
Für
all
die
MCs,
die
gehen,
ist
meine
.44
zu
langsam.
I
peel
em
at
the
frontdo'
(*shot*)
Ich
schäle
sie
an
der
Vordertür
(*Schuss*).
(Boo-yaa!)
Then
I
drag
em
to
the
backdo'
(Boo-yaa!)
Dann
schleife
ich
sie
zur
Hintertür.
Then
I
say,
"You
want
some
more,
then
say
no
more"
Dann
sage
ich:
"Wenn
du
mehr
willst,
dann
sag
nicht
mehr."
(Why
is
that?)
Because
I'm
just
too
hardcore
(Warum
das?)
Weil
ich
einfach
zu
Hardcore
bin.
So
you
know
Ridd
packs
a
.44
Also
weißt
du,
dass
Ridd
eine
.44
hat.
Bring
on
the
rap
jam
and
let's
roll
Bring
den
Rap-Jam
und
lass
uns
loslegen.
(VERSE
3:
Ganxsta
R?
dd)
(Strophe
3:
Ganxsta
R?dd)
(Put
Riddler
on
the
roof)
cause
I
shoot
the
vics
(Stell
den
Riddler
aufs
Dach),
denn
ich
erschieße
die
Opfer.
My
mission
was
to
shoot
straight
to
the
chicks
Meine
Mission
war
es,
direkt
auf
die
Mädels
zu
schießen.
I
filed
a
contract,
not
to
confess
Ich
habe
einen
Vertrag
unterschrieben,
nicht
zu
gestehen.
Found
out
that
the
buster
had
a
bullet-proof
vest
Habe
herausgefunden,
dass
der
Gangster
eine
kugelsichere
Weste
trug.
(So
what
did
you
do?)
I
had
nothin
to
say
(Was
hast
du
also
getan?)
Ich
hatte
nichts
zu
sagen.
Pulled
out
my
Uzi
and
I
started
to
spray
Zog
meine
Uzi
und
begann
zu
schießen.
Went
to
the
morgue
to
identify
his
body
Ging
zur
Leichenhalle,
um
seine
Leiche
zu
identifizieren.
(Yeah,
that's
him,?
posse
at
the
party)
(Ja,
das
ist
er,
Gang,
auf
der
Party.)
I'm
not
prankster,
word
to
Godfather,
I'm
a
gangsta
Ich
bin
kein
Witzbold,
Wort
an
den
Paten,
ich
bin
ein
Gangster.
And
this
is
the
time
I'd
like
to
give
thanks
to
Und
das
ist
die
Zeit,
in
der
ich
mich
bedanken
möchte
bei
All
my
brothers
for
doin
it
(their
way)
all
meinen
Brüdern,
dass
sie
es
(auf
ihre
Art)
gemacht
haben.
And
now
it's
my
way,
we're
not
here
to
play
Und
jetzt
ist
es
meine
Art,
wir
sind
nicht
zum
Spielen
hier.
Boo-Yaa
- please,
who
can
match?
Boo-Yaa
- bitte,
wer
kann
da
mithalten?
Like
a
purse
on
Imperial
(you
will
get
snatched)
Wie
eine
Handtasche
auf
Imperial
(du
wirst
geschnappt).
And
like
a
Camel
in
the
county
(you
will
get
smoked)
Und
wie
ein
Kamel
in
der
Grafschaft
(du
wirst
geraucht).
And
when
the
Riddler
took
the
loco
toll
(that
was
loc'ed)
Und
als
der
Riddler
die
verrückte
Maut
nahm
(das
war
verrückt).
Check
out
O.M.B.,
my
bassman,
forget
the
turntable
Checkt
O.M.B.,
meinen
Bassmann,
vergesst
den
Plattenspieler.
(Island)
the
name
of
my
record
label
(Island)
der
Name
meines
Plattenlabels.
That's
the
reason
my
jams
sound
so
hard
Das
ist
der
Grund,
warum
meine
Jams
so
hart
klingen.
Cause
it's
boomin
from
a
bailin
car
Weil
es
aus
einem
flüchtenden
Auto
dröhnt.
Down
the
boulevard
and
we
don't
stop
Den
Boulevard
runter
und
wir
halten
nicht
an.
Cause
all
you
posses
get
mopped,
get
dropped
Weil
all
ihr
Gangs
weggewischt,
fallen
gelassen
werdet.
We
rock
the
party,
steal
all
the
ladies
Wir
rocken
die
Party,
stehlen
alle
Ladies.
Since
it's
'89
we're
in
the
Eighties
Da
es
'89
ist,
sind
wir
in
den
Achtzigern.
Hit
me
deuce
times
Triff
mich
zweimal.
(Woof,
woof!)
(Wuff,
wuff!)
(Attention,
all
D.R.
(Achtung,
alle
D.R.
This
is
a
R.A.I.D.)
Dies
ist
ein
R.A.I.D.)
He-he-he-ha-ha
He-he-he-ha-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny V. Devoux, Joe Nicolo, Paul F. Devoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.