Boo-Yaa T.R.I.B.E. - R.A.I.D. (radio mix) - перевод текста песни на немецкий

R.A.I.D. (radio mix) - Boo-Yaa T.R.I.B.E.перевод на немецкий




R.A.I.D. (radio mix)
R.A.I.D. (Radio Mix)
Man
Mann!
All I know when we get out
Alles, was ich weiß, ist, wenn wir hier rauskommen,
We finna roll
werden wir loslegen.
Check this one out
Hör dir das mal an!
Brothers, do we got bass?
Brüder, haben wir Bass?
(All) (Yes, we got bass)
(Alle) (Ja, wir haben Bass)
Too many busters out there on the streets
Zu viele Gangster da draußen auf den Straßen,
We gonna have to take em out
wir müssen sie ausschalten.
(Go on with it, Ridd)
(Mach weiter, Ridd)
(VERSE 1: Ganxsta R? dd)
(Strophe 1: Ganxsta R?dd)
But before we go on, my name's Ridd, not Ren
Aber bevor wir weitermachen, mein Name ist Ridd, nicht Ren.
It's me again, comin out the lock-in
Ich bin's wieder, komme aus dem Knast.
O.M.B., my brother, bring on the bass
O.M.B., mein Bruder, bring den Bass.
There's dollars to be made and posses to waste
Es gibt Dollars zu verdienen und Gangs zu erledigen.
Pass by the hood to pick up the gat
Fahr an der Hood vorbei, um die Knarre zu holen.
Stop by the studio for the new track
Halt am Studio für den neuen Track.
Q Ball rollin, 8 Ball in the pocket
Q Ball rollt, 8 Ball in der Tasche.
Just bail on stage and pull the mic out the socket
Spring einfach auf die Bühne und zieh das Mikro aus der Buchse.
Boo-Yaa dogs (woof!) locked on the canine
Boo-Yaa Hunde (wuff!) sind auf die Hunde fixiert.
It's '89, it's time to get mine
Es ist '89, es ist Zeit, mir meinen Teil zu holen.
This madness, you never had this
Dieser Wahnsinn, das hattest du noch nie.
Home of the O.G.'s (we threw out all the faggots)
Heimat der O.G.'s (wir haben alle Schwächlinge rausgeworfen).
I'm pluggin my microphone with full-equipped lyrics
Ich verbinde mein Mikrofon mit voll ausgestatteten Texten.
MC's smell the smoke of my mic and they fear it
MCs riechen den Rauch meines Mikrofons und fürchten es.
I'm known to be the hanger for the MC's I hang
Ich bin bekannt als der Henker für die MCs, die ich hänge.
I throw a riddle, it come back like a boomerang
Ich werfe ein Rätsel, es kommt zurück wie ein Bumerang.
We're not here to play
Wir sind nicht zum Spielen hier,
We're just here to spray
wir sind nur hier, um zu schießen.
This is a
Das ist ein
(All)
(Alle)
R.A.I.D.
R.A.I.D.
Everybody on the dancefloor
Alle auf der Tanzfläche
R.A.I.D.
R.A.I.D.
(Woof!)
(Wuff!)
You gotta know this one
Das musst du wissen.
(VERSE 2: Ganxsta R? dd)
(Strophe 2: Ganxsta R?dd)
If knowledge is power, then I'm muscle-bound
Wenn Wissen Macht ist, dann bin ich muskelbepackt.
Loc'ed out as a hound, I'm not down in a dog pound
Ausgerastet wie ein Hund, ich bin nicht in einem Hundezwinger.
Breakin out, MC's start fakin out
Ich breche aus, MCs täuschen vor.
Boo-Yaa T.R.I.B.E., time to start takin out
Boo-Yaa T.R.I.B.E., Zeit, sie auszuschalten.
MC's come and MC's go
MCs kommen und MCs gehen.
For all the MC's that go is too slow for my .44
Für all die MCs, die gehen, ist meine .44 zu langsam.
I peel em at the frontdo' (*shot*)
Ich schäle sie an der Vordertür (*Schuss*).
(Boo-yaa!) Then I drag em to the backdo'
(Boo-yaa!) Dann schleife ich sie zur Hintertür.
Then I say, "You want some more, then say no more"
Dann sage ich: "Wenn du mehr willst, dann sag nicht mehr."
(Why is that?) Because I'm just too hardcore
(Warum das?) Weil ich einfach zu Hardcore bin.
So you know Ridd packs a .44
Also weißt du, dass Ridd eine .44 hat.
Bring on the rap jam and let's roll
Bring den Rap-Jam und lass uns loslegen.
(VERSE 3: Ganxsta R? dd)
(Strophe 3: Ganxsta R?dd)
(Put Riddler on the roof) cause I shoot the vics
(Stell den Riddler aufs Dach), denn ich erschieße die Opfer.
My mission was to shoot straight to the chicks
Meine Mission war es, direkt auf die Mädels zu schießen.
I filed a contract, not to confess
Ich habe einen Vertrag unterschrieben, nicht zu gestehen.
Found out that the buster had a bullet-proof vest
Habe herausgefunden, dass der Gangster eine kugelsichere Weste trug.
(So what did you do?) I had nothin to say
(Was hast du also getan?) Ich hatte nichts zu sagen.
Pulled out my Uzi and I started to spray
Zog meine Uzi und begann zu schießen.
Went to the morgue to identify his body
Ging zur Leichenhalle, um seine Leiche zu identifizieren.
(Yeah, that's him,? posse at the party)
(Ja, das ist er, Gang, auf der Party.)
I'm not prankster, word to Godfather, I'm a gangsta
Ich bin kein Witzbold, Wort an den Paten, ich bin ein Gangster.
And this is the time I'd like to give thanks to
Und das ist die Zeit, in der ich mich bedanken möchte bei
All my brothers for doin it (their way)
all meinen Brüdern, dass sie es (auf ihre Art) gemacht haben.
And now it's my way, we're not here to play
Und jetzt ist es meine Art, wir sind nicht zum Spielen hier.
Boo-Yaa - please, who can match?
Boo-Yaa - bitte, wer kann da mithalten?
Like a purse on Imperial (you will get snatched)
Wie eine Handtasche auf Imperial (du wirst geschnappt).
And like a Camel in the county (you will get smoked)
Und wie ein Kamel in der Grafschaft (du wirst geraucht).
And when the Riddler took the loco toll (that was loc'ed)
Und als der Riddler die verrückte Maut nahm (das war verrückt).
Check out O.M.B., my bassman, forget the turntable
Checkt O.M.B., meinen Bassmann, vergesst den Plattenspieler.
(Island) the name of my record label
(Island) der Name meines Plattenlabels.
That's the reason my jams sound so hard
Das ist der Grund, warum meine Jams so hart klingen.
Cause it's boomin from a bailin car
Weil es aus einem flüchtenden Auto dröhnt.
Down the boulevard and we don't stop
Den Boulevard runter und wir halten nicht an.
Cause all you posses get mopped, get dropped
Weil all ihr Gangs weggewischt, fallen gelassen werdet.
We rock the party, steal all the ladies
Wir rocken die Party, stehlen alle Ladies.
Since it's '89 we're in the Eighties
Da es '89 ist, sind wir in den Achtzigern.
Hit me deuce times
Triff mich zweimal.
(Woof, woof!)
(Wuff, wuff!)
(Attention, all D.R.
(Achtung, alle D.R.
This is a R.A.I.D.)
Dies ist ein R.A.I.D.)
He-he-he-ha-ha
He-he-he-ha-ha





Авторы: Danny V. Devoux, Joe Nicolo, Paul F. Devoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.