Текст и перевод песни Booba feat. Mister Rudie & Trade Union - Au bout des rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout des rêves
На краю мечты
Appeler
au
secours
n'est
pas
mon
genre,
ça
va
sans
dire.
Звать
на
помощь
не
в
моём
стиле,
это
само
собой
разумеется.
J'ai
jamais
bossé
la
chaussée
m'a
vu
grandir
Я
никогда
не
работал,
улица
видела,
как
я
рос.
J'ai
toujours
osé,
posé
mes
tripes
sur
la
musique
Я
всегда
был
смелым,
выкладывал
душу
в
музыку.
Plutôt
crever
que
taffer
à
l'usine
Скорее
сдохну,
чем
буду
горбатиться
на
заводе.
La
luxure
m'
aura
à
l'usure
peut
être
Роскошь,
возможно,
меня
и
погубит
со
временем.
J'suis
jamais
cuis
même
quand
les
poulets
me
cuisinent
Я
никогда
не
пасую,
даже
когда
копы
меня
допрашивают.
Moi
j'veux
devenir
c'que
j'aurais
dû
être
Я
хочу
стать
тем,
кем
должен
был
быть.
J'ai
jamais
su
c'qu'étais
mon
rôle
dans
la
vie
Я
никогда
не
знал,
какова
моя
роль
в
жизни.
A
part
être
riche,
avoir
une
piaule
à
Miami
beach
Кроме
как
быть
богатым,
иметь
хатеру
на
Майами-Бич.
Aider
sa
mère
et
l'aimer
avec
un
coeur
éternel
Помогать
своей
матери
и
любить
её
вечной
любовью.
Ne
pas
prendre
perpète
comme
Pernel
Не
получить
пожизненное,
как
Пернель.
J'veux
déployer
mes
ailes
foncer
contre
courant
Я
хочу
расправить
крылья,
идти
против
течения.
encore
et
me
baisser,
cerveau
blessé
paumes
vers
le
ciel
Ещё
раз
упасть
на
колени,
с
разбитой
головой,
ладонями
к
небу.
Dis
bonjour
aux
banlieusards
fidèles
au
poste
Передай
привет
пацанам
с
окраин,
верным
своему
посту.
Demande
à
la
Sacem,
qui
est
le
boss?
Спроси
у
Sacem,
кто
тут
босс?
Si
mon
parcours
a
rien
d'heroïque
Пусть
мой
путь
не
героический,
Ma
clique
est
sous
contrat,
la
tienne
sous
heroïne
Моя
банда
под
контрактом,
твоя
под
героином.
A
quoi
ça
sert
d'être
célèbre,
sans
le
mériter
Какой
смысл
быть
знаменитым,
не
заслужив
этого?
J'ai
toujours
la
verité
au
bout
des
lèvres
У
меня
всегда
правда
на
кончике
языка.
Et
le
passé
me
suis
de
jour
comme
de
nuit
И
прошлое
следует
за
мной
днём
и
ночью.
pourrais-je
y
arriver
au
bout
d'mes
rêves?
Смогу
ли
я
достичь
своих
грёз?
Hey
yo
j'débarque
dans
la
place
Air
force
neuve
pas
d'Adidas
Эй,
йоу,
я
появляюсь
на
районе,
новые
Air
Force,
никаких
Adidas.
Alerte
au
bling
bling,
bibibibi-biatch
Тревога,
блёстки,
бибиби-бич.
B2oo
chef
de
gang
sur
bateau
d'esclaves
B2oo,
главарь
банды
на
корабле
рабов.
Laquelle
de
ces
rappeurs
veux
test
un
M.C
de
Paquel
Кто
из
этих
рэперов
хочет
проверить
МС
из
Паквеля?
Ici
j'suis
en
visite,
le
roi
en
visu
Я
здесь
с
визитом,
король
собственной
персоной.
J'arrive
en
Ville-zi,
brille-zi
repart
en
vie-zi
Приезжаю
в
город,
блистаю,
уезжаю
живым.
Ca
capitule
dans
l'industrie
c'est
la
crise
В
индустрии
капитуляция,
кризис.
J'm'arrête
au
feu
les
M.C
lavent
mon
parebrise
Я
останавливаюсь
на
светофоре,
МС
моют
моё
лобовое
стекло.
Ni
deux
ni
une,
aucune
apparition
sans
hémoglobine
Ни
два,
ни
один,
ни
одного
появления
без
крови.
T'es
à
la
fin
de
ton
film
remballe
et
rembobine
Ты
в
конце
своего
фильма,
перемотай
назад.
J'défraie
pas
la
chronique,
je
la
fume
Я
не
попадаю
в
хроники,
я
их
курю.
Si
j'avais
la
tune
à
Beckham
sa
femme
serait
ma
boniche
Если
бы
у
меня
были
бабки
Бекхэма,
его
жена
была
бы
моей
служанкой.
Mon
fils
à
l'ecole
tu
seras
imbattable
Сын,
в
школе
ты
будешь
непобедим.
si
tu
échoues
et
que
je
pars
avant
toi
Если
ты
потерпишь
неудачу,
а
я
уйду
раньше
тебя,
Prends
mes
sous
jettes
ton
cartable
Забери
мои
деньги,
выбрось
свой
портфель.
Et
j'm'imagine
en
train
de
fé-ta
И
я
представляю
себя
празднующим.
A
2.50
sur
le
droit
chemin
voiture
pé-ta
На
скорости
250
по
праведному
пути,
крутая
машина.
A
quoi
ça
sert
d'être
célèbre,
sans
le
mériter
Какой
смысл
быть
знаменитым,
не
заслужив
этого?
J'ai
toujours
la
verité
au
bout
des
lèvres
У
меня
всегда
правда
на
кончике
языка.
Et
le
passé
me
suis
de
jour
comme
de
nuit
И
прошлое
следует
за
мной
днём
и
ночью.
pourrais-je
y
arriver
au
bout
d'mes
rêves?
Смогу
ли
я
достичь
своих
грёз?
Au
bout
de
mes
rêves
b2oba
près
de
nous
На
краю
моих
грёз,
b2oba
рядом
с
нами.
a
quoi
sert
d'êtres
célèbre
sans
l'mérité
j'ai
toujours
Какой
смысл
быть
знаменитым,
не
заслужив
этого?
У
меня
всегда
la
vérité
pendue
au
bout
des
lèvres
et
le
passé
правда
на
кончике
языка,
и
прошлое
me
sui
de
jour
comme
de
nuit
j'sais
pas
dans
quel
état
следует
за
мной
днём
и
ночью.
Не
знаю,
в
каком
состоянии
j'vais
arrivé
au
bout
de
mes
rêves
я
достигну
своих
грёз.
J'ai
le
coeur
solide,
j'ai
les
mains
pleines
У
меня
крепкое
сердце,
полные
руки.
Quand
elles
seront
vides
me
Diras-tu
que
tu
m'aimes?
Когда
они
опустеют,
скажешь
ли
ты,
что
любишь
меня?
Votre
système
je
n'y
crois
pas
non
sans
phares
xénon
В
вашу
систему
я
не
верю,
нет,
без
ксеноновых
фар
Moi
je
m'y
vois
pas.
Я
себя
там
не
вижу.
A
quoi
ça
sert
d'être
célèbre,
sans
le
mériter
Какой
смысл
быть
знаменитым,
не
заслужив
этого?
J'ai
toujours
la
verité
au
bout
des
lèvres
У
меня
всегда
правда
на
кончике
языка.
Et
le
passé
me
suis
de
jour
comme
de
nuit
И
прошлое
следует
за
мной
днём
и
ночью.
pourrais-je
y
arriver
au
bout
d'mes
rêves?
Смогу
ли
я
достичь
своих
грёз?
A
quoi
ça
sert
d'être
célèbre,
sans
le
mériter
Какой
смысл
быть
знаменитым,
не
заслужив
этого?
J'ai
toujours
la
verité
au
bout
des
lèvres
У
меня
всегда
правда
на
кончике
языка.
Et
le
passé
me
suis
de
jour
comme
de
nuit
И
прошлое
следует
за
мной
днём
и
ночью.
pourrais-je
y
arriver
au
bout
d'mes
rêves?
Смогу
ли
я
достичь
своих
грёз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Keith Bennett, Nigel Andrew Staff, Wayne Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.