Booba feat. Mister Rudie & Trade Union - Au bout des rêves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Booba feat. Mister Rudie & Trade Union - Au bout des rêves




Au bout des rêves
На краю мечты
Appeler au secours n'est pas mon genre, ça va sans dire.
Звать на помощь не в моём стиле, это само собой разумеется.
J'ai jamais bossé la chaussée m'a vu grandir
Я никогда не работал, улица видела, как я рос.
J'ai toujours osé, posé mes tripes sur la musique
Я всегда был смелым, выкладывал душу в музыку.
Plutôt crever que taffer à l'usine
Скорее сдохну, чем буду горбатиться на заводе.
La luxure m' aura à l'usure peut être
Роскошь, возможно, меня и погубит со временем.
J'suis jamais cuis même quand les poulets me cuisinent
Я никогда не пасую, даже когда копы меня допрашивают.
Moi j'veux devenir c'que j'aurais être
Я хочу стать тем, кем должен был быть.
J'ai jamais su c'qu'étais mon rôle dans la vie
Я никогда не знал, какова моя роль в жизни.
A part être riche, avoir une piaule à Miami beach
Кроме как быть богатым, иметь хатеру на Майами-Бич.
Aider sa mère et l'aimer avec un coeur éternel
Помогать своей матери и любить её вечной любовью.
Ne pas prendre perpète comme Pernel
Не получить пожизненное, как Пернель.
J'veux déployer mes ailes foncer contre courant
Я хочу расправить крылья, идти против течения.
encore et me baisser, cerveau blessé paumes vers le ciel
Ещё раз упасть на колени, с разбитой головой, ладонями к небу.
Dis bonjour aux banlieusards fidèles au poste
Передай привет пацанам с окраин, верным своему посту.
Demande à la Sacem, qui est le boss?
Спроси у Sacem, кто тут босс?
Si mon parcours a rien d'heroïque
Пусть мой путь не героический,
Ma clique est sous contrat, la tienne sous heroïne
Моя банда под контрактом, твоя под героином.
A quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на кончике языка.
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое следует за мной днём и ночью.
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих грёз?
Hey yo j'débarque dans la place Air force neuve pas d'Adidas
Эй, йоу, я появляюсь на районе, новые Air Force, никаких Adidas.
Alerte au bling bling, bibibibi-biatch
Тревога, блёстки, бибиби-бич.
B2oo chef de gang sur bateau d'esclaves
B2oo, главарь банды на корабле рабов.
Laquelle de ces rappeurs veux test un M.C de Paquel
Кто из этих рэперов хочет проверить МС из Паквеля?
Ici j'suis en visite, le roi en visu
Я здесь с визитом, король собственной персоной.
J'arrive en Ville-zi, brille-zi repart en vie-zi
Приезжаю в город, блистаю, уезжаю живым.
Ca capitule dans l'industrie c'est la crise
В индустрии капитуляция, кризис.
J'm'arrête au feu les M.C lavent mon parebrise
Я останавливаюсь на светофоре, МС моют моё лобовое стекло.
Ni deux ni une, aucune apparition sans hémoglobine
Ни два, ни один, ни одного появления без крови.
T'es à la fin de ton film remballe et rembobine
Ты в конце своего фильма, перемотай назад.
J'défraie pas la chronique, je la fume
Я не попадаю в хроники, я их курю.
Si j'avais la tune à Beckham sa femme serait ma boniche
Если бы у меня были бабки Бекхэма, его жена была бы моей служанкой.
Mon fils à l'ecole tu seras imbattable
Сын, в школе ты будешь непобедим.
si tu échoues et que je pars avant toi
Если ты потерпишь неудачу, а я уйду раньше тебя,
Prends mes sous jettes ton cartable
Забери мои деньги, выбрось свой портфель.
Et j'm'imagine en train de fé-ta
И я представляю себя празднующим.
A 2.50 sur le droit chemin voiture pé-ta
На скорости 250 по праведному пути, крутая машина.
A quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на кончике языка.
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое следует за мной днём и ночью.
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих грёз?
Au bout de mes rêves b2oba près de nous
На краю моих грёз, b2oba рядом с нами.
a quoi sert d'êtres célèbre sans l'mérité j'ai toujours
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого? У меня всегда
la vérité pendue au bout des lèvres et le passé
правда на кончике языка, и прошлое
me sui de jour comme de nuit j'sais pas dans quel état
следует за мной днём и ночью. Не знаю, в каком состоянии
j'vais arrivé au bout de mes rêves
я достигну своих грёз.
J'ai le coeur solide, j'ai les mains pleines
У меня крепкое сердце, полные руки.
Quand elles seront vides me Diras-tu que tu m'aimes?
Когда они опустеют, скажешь ли ты, что любишь меня?
Votre système je n'y crois pas non sans phares xénon
В вашу систему я не верю, нет, без ксеноновых фар
Moi je m'y vois pas.
Я себя там не вижу.
A quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на кончике языка.
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое следует за мной днём и ночью.
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих грёз?
A quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на кончике языка.
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое следует за мной днём и ночью.
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих грёз?





Авторы: Donovan Keith Bennett, Nigel Andrew Staff, Wayne Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.