Текст и перевод песни Booba - 5G
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
migrants
de
Amazon
et
pas
de
Jésus
Amazon
migrants
and
no
Jesus
Voilà
où
on
en
est,
j'peux
même
pas
dire
que
j'suis
déçu
That's
where
we
are,
baby,
I
can't
even
say
I'm
disappointed
J'm'en
bats
les
couilles
en
vrai,
demande
à
Shay
I
don't
give
a
damn,
really,
ask
Shay
Les
insultes
des
boloss
ne
me
font
plus
d'effet
(plus
d'effet)
The
insults
from
those
losers
don't
affect
me
anymore
(affect
me
anymore)
J'ai
le
casier
des
gens,
j'aime
bien
avoir
les
faits
(avoir
les
faits)
I
got
people's
records,
I
like
to
have
the
facts
(have
the
facts)
Quand
le
jeu
dure
trop
longtemps,
c'n'est
plus
un
jeu
When
the
game
lasts
too
long,
it's
not
a
game
anymore
J'suis
d'une
autre
espèce
animale,
c'est
pas
blessé
qu'j'suis
l'plus
dangereux
I'm
a
different
animal,
baby,
I'm
most
dangerous
when
I'm
not
hurt
Un
roi,
j'ai
jamais
vu
une
fève
coupée
en
deux
(coupée
en
deux)
A
king,
I've
never
seen
a
bean
cut
in
half
(cut
in
half)
Te
méprends
pas,
rapper
comme
ça,
j'le
fais
quand
j'veux
Don't
get
it
twisted,
I
rap
like
this
whenever
I
want
Peu
importe
l'ampleur
des
dégâts,
mama
ne
baisse
jamais
les
bras
No
matter
the
extent
of
the
damage,
mama
never
gives
up
Mais
France-Afrique,
Chine-Afrique,
on
a
clairement
perdu,
les
gars
(perdu,
les
gars)
But
France-Africa,
China-Africa,
we
clearly
lost,
guys
(lost,
guys)
Charger
les
canons,
prendre
la
mer,
devient
inévitable
(inévitable)
Loading
the
cannons,
taking
to
the
sea,
is
becoming
inevitable
(inevitable)
La
facture
de
la
vie,
c'est
pas
celle
de
Numericable
(Numericable)
The
bill
of
life,
ain't
no
cable
bill
(cable
bill)
J'suis
dans
l'vaisseau
spatial,
carré,
y
a
qu'un
bouton
(qu'un
bouton)
I'm
in
the
spaceship,
straight
up,
there's
only
one
button
(one
button)
Ton
vote
vaut
rien,
mouton,
devant
la
loi
martiale
Your
vote
means
nothing,
sheep,
in
the
face
of
martial
law
2020,
je
mets
le
Pape
et
Nabilla
sur
l'même
tableau
2020,
I
put
the
Pope
and
Nabilla
on
the
same
level
Pas
d'photo
du
corps
d'Oussama,
les
G.I.
l'ont
jeté
à
l'eau
No
photo
of
Osama's
body,
the
G.I.'s
threw
him
in
the
water
Qui
va
m'arrêter,
p't-être
la
5G
(la
5G)
Who's
gonna
stop
me,
maybe
5G
(maybe
5G)
Traqué,
ces
enculés
savent
tout
c'que
j'fais
(savent
tout
c'que
j'fais)
Hunted,
these
bastards
know
everything
I
do
(know
everything
I
do)
Faut
plus
braquer,
faut
encoder
(faut
encoder)
No
more
robbing,
gotta
code
(gotta
code)
Moi,
j'vais
encoder
rien
du
tout,
j'ai
l'BEP
(j'ai
l'BEP)
Me,
I'm
not
coding
shit,
I
got
my
diploma
(I
got
my
diploma)
En
gros,
c'est
cuit,
la
seule
issue,
la
Piraterie
(la
Piraterie)
Basically,
it's
cooked,
the
only
way
out,
Piracy
(Piracy)
On
vide
les
coffres,
on
s'réfugie
comme
Ben
Ali
(comme
Ben
Ali)
We
empty
the
coffers,
we
take
refuge
like
Ben
Ali
(like
Ben
Ali)
Moi,
j'sais
qui
j'suis,
j'suis
pas
Kouachi,
j'suis
pas
Charlie
(j'suis
pas
Charlie)
Me,
I
know
who
I
am,
I'm
not
Kouachi,
I'm
not
Charlie
(I'm
not
Charlie)
Que
des
frères,
j'ai
pas
l'esprit
d'camaraderie
(d'camaraderie)
Only
brothers,
I
don't
have
the
spirit
of
camaraderie
(of
camaraderie)
La
chance
dit
qu'elle
arrive,
elle
est
même
pas
partie
(même
pas
partie)
Luck
says
she's
coming,
she
ain't
even
left
yet
(ain't
even
left
yet)
Personne
ne
m'ensorcèle,
c'est
pas
comme
ça
la
vie
(pas
comme
ça
la
vie)
Nobody's
putting
a
spell
on
me,
that's
not
how
life
works
(that's
not
how
life
works)
B.A.K.E.L,
demande
à
Seydou,
demande
à
Ladj
Ly
(demande
à
Ladj
Ly)
B.A.K.E.L,
ask
Seydou,
ask
Ladj
Ly
(ask
Ladj
Ly)
Tu
m'vois
le
jour
mais
je
ne
prends
vie
que
la
nuit
You
see
me
in
the
day
but
I
only
come
alive
at
night
"Le
cordonnier
pas
forcément
le
mieux
chaussé"
"The
shoemaker
is
not
necessarily
the
best
shod"
Moi,
tes
proverbes,
j'm'en
bats
les
couilles
Me,
your
proverbs,
I
don't
give
a
damn
J'ai
ma
paire
d'Gucci
aux
pieds,
c'est
tout
c'que
j'sais
(c'est
tout
c'que
j'sais)
I
got
my
Guccis
on
my
feet,
that's
all
I
know
(that's
all
I
know)
Deux
enfants,
mes
cojones,
c'est
tout
c'que
j'ai
(c'est
tout
c'que
j'ai)
Two
kids,
my
balls,
that's
all
I
got
(that's
all
I
got)
Sur
l'formulaire,
nique
sa
mère,
j'ai
tout
coché
(j'ai
tout
coché)
On
the
form,
fuck
her,
I
checked
all
the
boxes
(I
checked
all
the
boxes)
92i,
c'est
la
famille,
faut
pas
toucher
(faut
pas
toucher)
92i,
that's
family,
don't
touch
(don't
touch)
Pistolet
en
l'air,
y
a
pas
d'droitier,
y
a
pas
d'gaucher
(y
a
pas
d'gaucher)
Gun
in
the
air,
there's
no
right-handed,
no
left-handed
(no
left-handed)
Mauvais
joueur,
j'ai
vite
fait
de
tout
lâcher
(de
tout
lâcher)
Sore
loser,
I'm
quick
to
let
go
of
everything
(to
let
go
of
everything)
T'as
capté,
on
baise
tout,
on
s'fait
pas
chier
(on
s'fait
pas
chier)
You
get
it,
we
fuck
everything,
we
don't
bother
(we
don't
bother)
T'vois
la
tchoin
d'hier
soir,
qui
veut
revenir,
annihile-la
You
see
that
chick
from
last
night,
who
wants
to
come
back,
annihilate
her
Ils
ont
allumé
l'projecteur,
quelque
chose
me
dit
qu'c'est
la
moula
(qu'c'est
la
moula)
They
turned
on
the
spotlight,
something
tells
me
it's
the
money
(it's
the
money)
Pas
d'bail
de
dromadaire,
ça
stream
sur
Maluma
(sur
Maluma)
No
camel
lease,
it
streams
on
Maluma
(on
Maluma)
C'est
gros
salaire,
c'est
grosse
audience,
c'est
Hanouna
(c'est
Hanouna)
It's
big
salary,
it's
big
audience,
it's
Hanouna
(it's
Hanouna)
Qui
va
m'arrêter,
p't-être
la
5G
(p't-être
la
5G)
Who's
gonna
stop
me,
maybe
5G
(maybe
5G)
Traqué,
ces
enculés
savent
tout
c'que
j'fais
(savent
tout
c'que
j'fais)
Hunted,
these
bastards
know
everything
I
do
(know
everything
I
do)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Booba, Onema Olangi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.