Booba - Au bout des rêves (instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Booba - Au bout des rêves (instrumental)




Au bout des rêves (instrumental)
На краю мечты (инструментальная)
Appeler au secours n'est pas mon genre, ça va sans dire
Если я позову на помощь, это будет не в моём стиле, это и так понятно
J'ai jamais bossé, la chaussée m'a vu grandir
Я никогда не работал, я рос на улице
J'ai toujours osé, posé mes tripes sur la musique
Я всегда рисковал, положил всю свою душу в музыку
Plutôt crever que taffer à l'usine
Лучше умереть, чем работать на фабрике
La luxure m'aura à l'usure peut être
Возможно, роскошь доведёт меня до конца
J'suis jamais cuit même quand les poulets m'cuisinent
Они меня никогда не допекут, даже когда меня пытают
Moi j'veux devenir c'que j'aurais être
Я хочу стать тем, кем я должен был быть
J'ai jamais su c'qu'étais mon rôle dans la vie
Я никогда не знал, какая моя роль в жизни
A part être riche, avoir une piaule à Miami beach
除了有钱, в Майами-Бич есть квартира
Aider sa mère et l'aimer avec un coeur éternel
Помогать своей матери и любить её вечным сердцем
Ne pas prendre perpète comme Pernel
Не сести пожизненно, как Пернель
J'veux déployer mes ailes, foncer contre-courant couronne baissée
Я хочу расправить крылья, броситься против течения с опущенной головой
Cerveau blessé, paumes vers le ciel
Мозг ранен, ладони к небу
Dites bonjour aux banlieusards fidèles au poste
Приветствуйте верных поклонников из пригорода
Demande à la SACEM, qui est le boss?
Спроси у SACEM, кто босс?
Si mon parcours n'a rien d'héroïque
Если мой путь не героический
Ma clique est sous contrat, la tienne sous héroïne
Моя команда по контракту, твоя на героине
À quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслуживая этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на языке
Et le passé me suit, de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня и днём и ночью
Pourrais-je y arriver, au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих мечтаний?
Hey yo j'débarque dans la place
Эй, yo, я приземляюсь
Air Force neuves, pas d'Adidas
Новые Air Force, а не Adidas
Alerte au bling bling, bibibibi-biatch
Внимание, внимание, блеск-блеск, биач-биач
B2zoo chef de gang sur bateau d'esclaves
B2zoo, главарь банды на невольничьем корабле
Laquelle de ces rappeurs veut test un M.C de Bakel?
Кто из этих рэперов хочет проверить MC из Бакеля?
Ici j'suis en visite, le roi en visu
Здесь я посещением, король по видеосвязи
J'arrive en Ville-zi, brille-zi repart en vie-zi
Я приеду в Виль-зи, блесну-зи, уеду живым-зи
Ca capitule dans l'industrie, c'est la crise
В индустрии капитуляция, это кризис
J'm'arrête au feu, les emcees lavent mon pare-brise
Я останавливаюсь у светофора, MC моют моё ветровое стекло
Ni deux ni une, aucune apparition sans hémoglobine
Никогда не появляюсь без гемоглобина
T'es à la fin de ton film, remballe et rembobine
Твой фильм заканчивается, перемотай и перемотай назад
J'défraie pas la chronique, je la fume
Я не оплачиваю газетные статьи, я их выкуриваю
Si j'avais la thune à Beckham sa femme serait ma boniche
Если бы у меня были деньги, как у Бекхэма, его жена была бы моей горничной
Mon fils, à l'école tu seras imbattable
Мой сын, в школе ты будешь непобедимым
Si tu échoues et que je pars avant toi
Если ты провалишься и я умру раньше тебя
Prends mes sous, jette ton cartable
Возьми мои деньги, выброси свой школьный портфель
Et j'm'imagine en train de fé-ta
И я представляю себе, как праздную в машине
À 2.50 sur le droit chemin voiture pée-ta
2,50 на правильном пути, моя машина пьет
À quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслуживая этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на языке
Et le passé me suit, de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня и днём и ночью
Pourrais-je y arriver, au bout d'mes rêves?
Не знаю, в каком состоянии я достигну своих мечтаний
À quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслуживая этого?
J'ai toujours la vérité pendue aux bouts des lèvres
У меня всегда правда на кончике губ
Et le passé me suit, de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня и днём и ночью
J'sais pas dans quel état j'vais arriver au bout de mes rêves
Я не знаю, в каком состоянии я прибуду к концу своих мечтаний
J'ai le coeur solide, j'ai les mains pleines
У меня крепкое сердце, руки полные
Quand elles seront vides me diras-tu que tu m'aimes?
Когда они опустошатся, ты скажешь мне, что любишь меня?
Votre système je n'y crois pas
В вашу систему я не верю
Non sans phares à xénon, moi, je m'y vois pas
Без ксеноновых фар я не вижу
À quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслуживая этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда правда на языке
Et le passé me suit, de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня и днём и ночью
Pourrais-je y arriver, au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих мечтаний?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.