Booba - Comme Une Etoile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Booba - Comme Une Etoile




Comme Une Etoile
Как Звезда
Je veux juste briller
Я просто хочу сиять,
Comme une étoile
Как звезда.
J'ai toujours du su me débrouiller
Я всегда умел выкрутиться,
la vie n'est qu'une escale
жизнь всего лишь остановка.
Et si je dois plier
И если мне суждено пасть,
c'est sous l'impact des balles
то только под градом пуль.
Mais tu ne m'entendras pas crier
Но ты не услышишь моего крика,
car j'ai un gilet pare balles
ведь на мне бронежилет.
Enculé je serai rapatrié
Ублюдок, меня репатрируют,
enterré au Sénégal
похоронят в Сенегале.
Enfin je pourrai trouver le calme
Наконец-то я обрету покой,
je serai seul comme une étoile
я буду один, как звезда.
Comme une étoile j'ai disparu depuis longtemps
Как звезда, я исчез давно,
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Но ты всё ещё видишь мой свет, моё мерцание.
J'ai pris les petits sentiers, quitter l'chantier
Я выбрал узкие тропы, покинул стройку,
Hauts d'Seine, obscène, Africain comme un antillais
Верхняя Сена, непристойная, африканец, словно антилец.
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Освобожденный от оков, мстить моё право.
J'ai couru comme un esclave, pour marcher comme un Roi
Я бежал, как раб, чтобы ходить, как король.
Malheureusement je n'ai pas su marcher très droit
К сожалению, я не смог идти прямо,
j'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
я держал свой автомат и друзей рядом с собой.
Tu trouves que la terre est belle, elle est plus belle vue de là-haut
Ты думаешь, что земля прекрасна, она ещё прекраснее с высоты.
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Негр хороший негр, когда он мёртв на плитке.
J'éclaire cellule, scie les barreaux
Я освещаю камеру, пилю прутья,
Sur ces notes de piano regrette l'époque du rat Luciano
Под эти ноты пианино жалею о временах крысы Лучано.
Aigle Royal, dernier voyage
Королевский орел, последний полёт.
Fais péter le son dans la gov rends moi hommage
Вруби звук в тюрьме, отдай мне дань уважения.
J'ai tout ce que j'mérite, trouves pas ça dommage, ni pute ni soumise vont se réjouir
У меня есть всё, что я заслужил, не считай это ущербом, ни шлюха, ни покорная не будут радоваться,
ces sales connasses
эти грязные сучки.
Banlieusard dans le sang, peu importe c'que Sarko fasse, 92 sur l'sarcophage
Пригородец в крови, неважно, что делает Саркози, 92 на саркофаге.
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor, récupérer mon or j'en rêve encore
И пианино меня усыпляет, Терминатор мой наставник, вернуть своё золото, я всё ещё мечтаю об этом.
Je veux juste briller, comme une étoile
Я просто хочу сиять, как звезда.
J'ai toujours du, su me débrouiller, la vie n'est qu'une escale
Я всегда умел, умел выкрутиться, жизнь всего лишь остановка.
Et si je dois plier, c'est sous l'impact des balles
И если мне суждено пасть, то только под градом пуль.
Mais tu ne m'entendras pas crier, car j'ai un gillet pare balles
Но ты не услышишь моего крика, ведь на мне бронежилет.
Enculé je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Ублюдок, меня репатрируют, похоронят в Сенегале.
Enfin je pourrai trouver le calme, je serai seul comme une étoile
Наконец-то я обрету покой, я буду один, как звезда.
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Меня больше не услышат, меня больше не увидят.
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Смотри на облака, ты увидишь, как летит моё перо.
B2O, 100 moins 8 zoo, on contrôle la zone
B2O, 100 минус 8 зоопарк, мы контролируем зону.
Si je ne fais pas face à ces négros, leur lame se plantera dans mon dos
Если я не буду противостоять этим неграм, их лезвие вонзится мне в спину.
Tu crois que je vais mal, que je n'dors plus
Ты думаешь, мне плохо, что я больше не сплю.
Tu voudrais sécher mes larmes, mais il y'a bien longtemps que je n'pleurs plus
Ты хотела бы вытереть мои слёзы, но я давно уже не плачу.
Messieurs et mesdames
Дамы и господа.





Авторы: YAFFA ELIE THITIA, N'GUESSAN NICOLAS KOFFI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.