Текст и перевод песни Booba - Je me souviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop
hop
hop,
hey,
tu
t'en
souviens
ou
pas?
Хоп-хоп-хоп,
Эй,
ты
это
помнишь
или
нет?
Quand
les
négros
n'étaient
pas
à
la
mode
Когда
ниггеры
не
были
в
моде
Ah,
peux
pas
faire
deux
pas
sans
qu'on
t'dévisage
Не
могу
сделать
и
двух
шагов
без
того,
чтобы
тебя
не
заметили.
Impossible
d'serrer
une
blonde,
même
avec
un
défrisage
Невозможно
обнять
блондинку,
даже
с
выпрямлением
La
zermi
(hey
ouais
mon
vieux),
B2O
Zermi
(Эй,
да,
мой
старик),
B2O
Avant
Mickaël
Jackson
et
l'arrivée
de
la
drogue
До
Майкла
Джексона
и
прибытия
наркотиков
J'me
souviens
quand
les
négros
n'étaient
pas
à
la
mode
Я
помню,
когда
ниггеры
были
не
в
моде
Parait
qu'on
puaient,
qu'on
étaient
pauvres,
le
zen
épaté
Говорят,
что
мы
вонючие,
бедные,
изумленный
Дзен
J'me
souviens
des
yen-cli
d'coke,
le
zen
éclaté
Я
помню
Йен-кли
кокса,
вспыхнувший
Дзен
A
10
ans
en
GAV,
j'suis
c'qu'ils
appelent
un
vandale
В
10
лет
в
гав,
я
то,
что
они
называют
вандалом
Un
peu
plus
tard
comme
Joey
Starr,
j's'rais
un
Boss
of
scandale
Чуть
позже,
как
Джоуи
Старр,
я
смеюсь
над
боссом
скандала
14
ans,
mon
premier
joint,
ma
première
foufoune
14
лет,
мой
первый
сустав,
мой
первый
гребаный
20
ans,
j'suis
en
prison,
mahliche,
la
roue
tourne
20
лет
я
в
тюрьме,
махлише,
колесо
вертится
J'me
souviens
du
mitard,
de
ceux
qui
s'ouvraient
les
veines
Я
помню
митарда,
тех,
кто
вскрывал
себе
вены.
Des
Manouches,
des
Beurs,
des
Corses
et
des
Ritals
Мануши,
масла,
корсиканцы
и
Риталы
Mentale
irritation,
mon
héritage,
le
coeur
vide
les
corrones
pleines
Психическое
раздражение,
мое
наследие,
сердце
пустые
полные
corrones
Le
futur
nique
sa
mère
pourvu
qu'ça
paie
en
espèces
Будущая
мать
заплатит
наличными.
Mon
premier
bolide:
R19,
16
soupapes
Мой
первый
автомобиль:
R19,
16
клапанов
Course
poursuite
avec
les
keufs,
plaide
coupable
Гонка
преследования
с
кефами,
признает
себя
виновным
Ma
première
vitrine,
ma
première
victime
Моя
первая
витрина,
моя
первая
жертва
Destiné
mon
premier
hit,
single
Desert
Eagle
Для
мой
первый
хит,
сингл
" Desert
Eagle
J'me
souviens
d'l'année
du
forum
comme
si
c'était
hier
Я
помню
год
форума,
как
будто
это
было
вчера
Quand
j'avais
dehors
salit
la
dinde,
que
Hihlia
f'sait
pas
la
prière
Когда
я
был
вне
пачкает
индейку,
что
Hihlia
f'знаю
молитву
Tu
voulais
test?
Fallait
pas,
on
te
massacre
Ты
хотел
проверить?
Не
надо,
мы
тебя
убьем.
T'aurais
des
flashs
de
quelques
haches,
quelques
macaques
Тебе
бы
пару
топоров,
пару
макак.
Aujourd'hui,
beaucoup
parlent
de
la
street
Сегодня
многие
говорят
о
улице
J'ai
fait
ci,
j'ai
fait
ça,
ouais
cest
ça
(ouais)
Я
сделал
это,
я
сделал
это,
да,
это
(да)
MC
sincèrement
tu
fais
pas
l'poids,
t'as
jamais
prié
МАК
искренне
ты
не
весишь,
ты
никогда
не
молился
Avant
d'sortir
un
disque,
nous
on
s'rappelle
pas
d'toi
Перед
выпуском
пластинки
мы
тебя
не
помним
Te
souviens-tu
ta
première
gifle,
ta
première
casquette?
Помнишь
свою
первую
пощечину,
первую
кепку?
Ton
premier
jugement,
aller-retour
en
boite
en
taxis-basket?
Твое
первое
решение-туда
и
обратно
в
баскетбольном
такси?
Ton
premier
KO,
premier
16
à
l'assaut
des
ondes
hertziennes?
Твой
первый
нокаут,
первый
16-й
при
штурме
воздушных
волн?
Ta
première
go
ta-ta-ta
première
chienne?
Твоя
первая
го
Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-та?
Ta
première
pote-ca,
ta
première
rotte-ca?
Твой
первый
приятель-ка,
твой
первый
Ротте-ка?
Ta
première
heineken?
Kennedy,
B2O
Твой
первый
Хайнекен?
Кеннеди,
B2O
MC
sincèrement
tu
fais
pas
l'poids,
t'as
jamais
prié
МАК
искренне
ты
не
весишь,
ты
никогда
не
молился
Avant
d'sortir
un
disque,
nous
on
s'rappel
pas
d'toi
Перед
выпуском
пластинки
мы
тебя
не
помним
J'me
souviens
mon
premier
Lacoste
Я
помню
свой
первый
Лакост
Quand
toute
la
France
dansait
le
mia
comme
Akhenaton
Когда
вся
Франция
танцевала
МИА,
как
Эхнатон
J'passe
mon
temps
à
m'bagarrer
à
l'époque
Я
трачу
свое
время
на
драки
в
то
время
Parc'que
le
soir
mon
daron
cognait
ma
daronne,
s'prenait
pour
Mic
Tyson
Потому
что
вечером
мой
Дарон
ударил
мою
даронну,
а
потом
стал
Миком
Тайсоном.
12
piges,
roule
l'spliff,
la
vie
a
un
gout
d'pisse
12
голубей,
катит
сплиф,
жизнь
имеет
вкус
мочи
16
ans,
la
rue
a
remplacé
mes
parents
16-летняя
улица
заменила
моих
родителей
Capuche
sur
la
tête
j'traine
dans
les
rues
du
94
Капюшон
на
голове
я
шатаюсь
по
улицам
94-го
Je
souris
jamais
(jamais),
la
vie
m'a
mis
des
grosses
claques
Я
никогда
(никогда)
не
улыбаюсь,
жизнь
дала
мне
большие
пощечины
J'me
souviens
la
K'1
Fry
Mafia,
Mansa,
Lasna
Я
помню
K
'1 Фрай
мафия,
Манса,
Ласна
Yézi
l'escroc
m'a
fait
croquer
des
scal-pa
Йези
жулик
заставил
меня
жевать
скал-па
Entre
bagarres
et
gardav',
la
vie
a
fait
d'moi
une
caillera
Между
драками
и
гардавами
жизнь
сделала
меня
камешком
J'ai
eu
un
flingue
avant
d'avoir
un
portable
У
меня
был
пистолет,
прежде
чем
я
достал
мобильник.
Oh,
j'ai
vu
la
drogue
ravager
le
quartier
О,
я
видел,
как
наркотики
опустошают
окрестности.
18
ans,
c't'année,
3 potes
à
moi
se
sont
fait
canner
18
лет,
это
год,
3 моих
приятеля
Каннер
Comme
chaque
rabzouz
est
né-né-né-gro
Как
каждый
рабзуз
рожден-рожден-рожден-ГРО
J'ai
l'instinct
de
survie
dans
l'ghe-ghe-ghetto
У
меня
есть
инстинкт
выживания
в
гхэ-гхэ-гетто
Au
lycée,
les
surveillants
viennent
me
voir
pour
pé-cho
du
popo
В
старшей
школе
надзиратели
приходят
ко
мне
за
попой
Hé,
prend
ton
shit
et
casses
toi,
boloss
(casse
toi)
Эй,
возьми
свой
шит
и
сломай
себя,
boloss
(сломай
себя)
Entre
poisse
et
galère,
sa
mère
- Спросила
его
мать.
Dans
mains
faites
pour
l'or
et
elles
sont
dans
la
merde.
В
руках
сделано
для
золота,
и
они
в
дерьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YAFFA ELIE THITIA, DUBOIS GREGOIRE, TOURE ALI, UNGER SACHA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.