Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
loin
du
bus,
j'suis
au
volant
de
l'Italienne
Nicht
weit
vom
Bus,
ich
sitze
am
Steuer
des
Italieners
(Denza,
Denza,
Denza)
(Denza,
Denza,
Denza)
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh,
oh
Jamais
mordu
la
main
qui
m'a
nourri,
normal,
c'était
la
mienne
Habe
nie
die
Hand
gebissen,
die
mich
fütterte,
normal,
es
war
meine
eigene
J'suis
pas
un
Gnakouri,
j'suis
un
homme,
c'est
pas
la
même
Ich
bin
kein
Gnakouri,
ich
bin
ein
Mann,
das
ist
nicht
dasselbe
Toujours
dans
l'tur-fu
j'obéis
à
loi
martienne
Immer
noch
in
der
Zukunft,
ich
gehorche
dem
Marsgesetz
Elle
veut
qu'j'lui
fasse
un
petit,
elle
veut
un
king,
mon
ADN
Sie
will,
dass
ich
ihr
ein
Kind
mache,
sie
will
einen
König,
meine
DNA
Le
terrain
vient
d'ouvrir,
j'ai
reconnu
le
son
du
KTM
Das
Feld
ist
gerade
offen,
ich
habe
den
Sound
der
KTM
erkannt
J'suis
pas
au
volant
du
bus,
j'suis
à
gauche
dans
l'Italienne
Ich
sitze
nicht
am
Steuer
des
Busses,
ich
bin
links
im
Italiener
Que
j'perde
ou
gagne,
c'est
nique
ta
mère,
quoi
qu'il
advienne
Ob
ich
verliere
oder
gewinne,
scheiß
drauf,
was
auch
immer
passiert
Peu
importe
pour
qui
j'vote,
le
croc
mitaine
ou
Joe
Biden
Egal,
wen
ich
wähle,
den
Mistkerl
oder
Joe
Biden
J'ai
un
peu
trop
de
haine,
des
fois
ça
mène
dans
les
problèmes
Ich
habe
etwas
zu
viel
Hass,
manchmal
führt
das
zu
Problemen
Que
des
numéros
dix,
sale
fils
de
pute,
t'es
capitaine
Nur
Nummern
zehn,
du
dreckiger
Hurensohn,
du
bist
Kapitän
J'aime
pas
les
hommes,
que
pour
les
gosses,
j'ai
de
la
peine
Ich
mag
keine
Männer,
nur
für
die
Kinder
empfinde
ich
Schmerz
Histoire
du
92i,
commence
cité
de
la
plaine
(commence
cité
de
la
plaine)
Die
Geschichte
von
92i
beginnt
in
der
Cité
de
la
Plaine
(beginnt
in
der
Cité
de
la
Plaine)
Histoire
du
92i,
commence
cité
de
la
plaine
(commence
cité
de
la
plaine)
Die
Geschichte
von
92i
beginnt
in
der
Cité
de
la
Plaine
(beginnt
in
der
Cité
de
la
Plaine)
C'est
l'nouveau
monde,
j'roule
un
teh
pour
oublier
Es
ist
die
neue
Welt,
ich
drehe
einen
Joint,
um
zu
vergessen
Dites
à
Wallen,
personne
replantera
l'olivier
Sagt
Wallen,
niemand
wird
den
Olivenbaum
wieder
einpflanzen
Game
ridicule,
comme
le
DJ
dans
Validé
Lächerliches
Game,
wie
der
DJ
in
Validé
On
va
reprendre
les
clés,
c'qu'on
va
leur
faire,
t'as
pas
idée
Wir
werden
die
Schlüssel
zurückerobern,
was
wir
ihnen
antun
werden,
davon
hast
du
keine
Ahnung
J'regrette
l'époque
des
cabines,
j'attendais
qu'tchoin
me
rappelle
Ich
vermisse
die
Zeit
der
Telefonzellen,
ich
wartete
darauf,
dass
mich
die
Schlampe
zurückruft
Elle
monte
dans
Lambo,
je
la
ken,
c'est
une
Citroën
qui
la
ramène
Sie
steigt
in
den
Lambo,
ich
ficke
sie,
ein
Citroën
bringt
sie
zurück
T'fais
pas
trop
mal
au
crâne,
ils
nous
l'ont
mise
à
la
one
again
Mach
dir
nicht
zu
viele
Gedanken,
sie
haben
uns
wieder
mal
reingelegt
Pour
éteindre
DSK,
ils
ont
juste
eu
besoin
d'une
Guinéenne
Um
DSK
auszuschalten,
brauchten
sie
nur
eine
Guineerin
Jamais
mordu
la
main
qui
m'a
nourri,
normal,
c'était
la
mienne
Habe
nie
die
Hand
gebissen,
die
mich
fütterte,
normal,
es
war
meine
eigene
J'suis
pas
un
Gnakouri,
j'suis
un
homme,
c'est
pas
la
même
Ich
bin
kein
Gnakouri,
ich
bin
ein
Mann,
das
ist
nicht
dasselbe
Toujours
dans
l'tur-fu,
j'obéis
à
loi
martienne
Immer
noch
in
der
Zukunft,
ich
gehorche
dem
Marsgesetz
Elle
veut
qu'j'lui
fasse
un
petit,
elle
veut
un
king,
mon
ADN
(mon
ADN,
mon
ADN,
mon
ADN)
Sie
will,
dass
ich
ihr
ein
Kind
mache,
sie
will
einen
König,
meine
DNA
(meine
DNA,
meine
DNA,
meine
DNA)
J'ai
un
peu
trop
de
haine,
c'est
ça
le
problème
Ich
habe
etwas
zu
viel
Hass,
das
ist
das
Problem
C'est
l'nouveau
monde,
j'roule
un
teh
pour
oublier
Es
ist
die
neue
Welt,
ich
drehe
einen
Joint,
um
zu
vergessen
Dites
à
Wallen,
personne
replantera
l'olivier
Sagt
Wallen,
niemand
wird
den
Olivenbaum
wieder
einpflanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Thitia Yaffa, Stephane Dogoum
Альбом
ULTRA
дата релиза
04-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.