Текст и перевод песни Booba - Magnifique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
sait
pas
que
j'suis
magnifique
She
doesn't
know
I'm
magnificent
Magnifique,
eh
Magnificent,
eh
Un
nouveau
jour
se
lève,
avec
lui,
les
problèmes
qu'il
enferme
A
new
day
rises,
with
it,
the
problems
it
holds
Quitte
à
prendre
du
ferme,
eh
Even
if
it
means
doing
time,
eh
Un
nouveau
jour
se
lève,
avec
lui
les
problèmes
qu'il
enferme
A
new
day
rises,
with
it
the
problems
it
holds
Quitte
à
prendre
du
ferme,
tu
t'dis
qu'tu
vas
brasser
à
long
terme
Even
if
it
means
doing
time,
you
tell
yourself
you'll
hustle
long-term
Tu
as
toujours
survécu
dans
l'ombre,
solitude
en
toi
a
fait
salle
comble
You've
always
survived
in
the
shadows,
solitude
has
filled
you
up
Tu
veux
braquer
les
comptes
et
les
accomptes
"C'est
la
hess"
crie
l'fusil
à
pompe
"It's
the
life,"
screams
the
shotgun,
you
want
to
rob
accounts
and
down
payments
Tu
veux
partir
pour
voir
le
monde,
tu
t'dis
qu'tu
peux
même
plus
perdre
une
seconde
You
want
to
leave
to
see
the
world,
you
tell
yourself
you
can't
even
waste
a
second
Mais
vu
les
thunes
que
ça
demande,
ça
va
crosser,
mettre
de-mon
à
l'amende
But
considering
the
money
it
takes,
you'll
hustle,
put
the
devil
in
debt
Autour
de
toi,
l'amour
s'efface,
mais
tu
n'y
penses
pas,
faut
qu'les
choses
se
passent
Around
you,
love
fades,
but
you
don't
think
about
it,
things
need
to
happen
C'est
vrai,
t'as
la
vie
dure,
la
chance,
elle
te
crache
à
la
figure
It's
true,
life
is
hard
on
you,
luck
spits
in
your
face
Mais
à
quoi
bon
se
plaindre,
c'est
pas
comme
ça
qu'on
paie
ses
factures
But
what's
the
point
of
complaining,
that's
not
how
you
pay
your
bills
C'client
n'arrête
pas
de
geindre,
tu
t'es
dit
qu'il
mérite
ses
fractures
This
client
keeps
whining,
you
told
yourself
he
deserves
his
broken
bones
Et
y
a
cette
fille,
tu
la
regardes
de
loin,
en
souriant
tu
t'dis
qu'c'est
un
problème
de
moins
And
there's
this
girl,
you
look
at
her
from
afar,
smiling
you
tell
yourself
it's
one
less
problem
Tu
penses
à
elle
mais
t'as
pas
l'temps
d'la
serrer,
rien
n'est
hlel,
ange
incarcéré
You
think
about
her
but
you
don't
have
time
to
hold
her,
nothing
is
halal,
incarcerated
angel
Tu
fais
juste
c'que
t'as
à
faire,
'teille
de
D.U.C.
n'est
pas
à
la
mer
You
just
do
what
you
have
to
do,
the
bottle
of
D.U.C.
isn't
at
sea
Tu
fais
all-in
à
chaque
paire,
tu
n'peux
que
gagner
quand
t'as
rien
à
perdre
You
go
all-in
on
every
pair,
you
can
only
win
when
you
have
nothing
to
lose
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Moula,
vous
êtes
si
belle,
chaque
soir,
je
rêve
de
vous
Money,
you
are
so
beautiful,
every
night,
I
dream
of
you
J'ai
craché
sur
ton
sol,
j'n'y
mettrai
jamais
l'genou
I
spat
on
your
ground,
I
will
never
kneel
on
it
Vivement
que
le
gong
sonne,
on
verra
qui
reste
debout
Can't
wait
for
the
gong
to
ring,
we'll
see
who's
still
standing
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
J'essaie
d'viser
au-dessus
des
abdominaux,
charbon
comme
un
cheminot
I
try
to
aim
above
the
abs,
working
hard
like
a
railway
worker
J'défends
l'rrain-te
comme
Geronimo,
rafale
transperce
ton
Dunlopillo
I
defend
the
turf
like
Geronimo,
gunfire
pierces
your
Dunlopillo
Jour
et
nuit,
on
pense
au
dinero,
toi,
H24
tu
veux
la
go
Day
and
night,
we
think
about
money,
you,
24/7
you
want
the
girl
On
sait
où
t'as
garé
ton
Alfa
Romeo,
kho,
on
va
t'trouer
la
peau
We
know
where
you
parked
your
Alfa
Romeo,
bro,
we're
gonna
pierce
your
skin
Tout
simplement
comme
les
négros
s'enlèvent
la
vie
à
Chicago
Just
like
the
guys
in
Chicago
take
their
own
lives
Niquer
des
mères
de
famille,
oh,
malheureusement,
c'est
le
scénario
Fucking
mothers,
oh,
unfortunately,
that's
the
scenario
C'est
le
scénario,
c'est
le
scénario
That's
the
scenario,
that's
the
scenario
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Moula,
vous
êtes
si
belle,
chaque
soir,
je
rêve
de
vous
Money,
you
are
so
beautiful,
every
night,
I
dream
of
you
J'ai
craché
sur
ton
sol,
j'n'y
mettrai
jamais
l'genou
I
spat
on
your
ground,
I
will
never
kneel
on
it
Vivement
que
le
gong
sonne,
on
verra
qui
reste
debout
Can't
wait
for
the
gong
to
ring,
we'll
see
who's
still
standing
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Magni-magni-magni-magni-magni-magni
Magni-magni-magni-magni-magni-magni
Magni-magni-magni-magnifique
Magni-magni-magni-magnificent
Magni-magni-magnifique
Magni-magni-magnificent
Magni-magnifique
Magni-magnificent
Magni-magnifique
Magni-magnificent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jack flaag
Альбом
Trône
дата релиза
01-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.