Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go
now,
here
we,
here
we
Jetzt
geht's
los,
jetzt
geht's,
jetzt
geht's
Here
we
go
now,
here
we,
here
we
Jetzt
geht's
los,
jetzt
geht's,
jetzt
geht's
Listen
with
your
ears
Hör
gut
zu,
mein
Schatz
I
will
not
stop
Ich
werde
nicht
aufhören
'Till
I
O.D.
Bis
ich
überdosiere
Until
I
drop
Bis
ich
umfalle
Y'all
better
watch
me
Ihr
solltet
mich
besser
beobachten
I
will
not
stop
Ich
werde
nicht
aufhören
'Till
I
O.D.
Bis
ich
überdosiere
Until
I
drop
Bis
ich
umfalle
Y'all
better
watch
me
Ihr
solltet
mich
besser
beobachten
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Right
now
you
are
about
to
witness-
Jetzt
werdet
ihr
Zeuge-
A
making
of
a
whole
new
part-
Einer
Erschaffung
eines
völlig
neuen
Teils-
In
a
human's
personality
In
der
Persönlichkeit
eines
Menschen
A
whole
new-
Ein
ganz
neues-
Spectrum
of
character-
Spektrum
an
Charakter-
That
is
associated
with
fight
or
flight
reflexes
Das
mit
Kampf-
oder
Fluchtreflexen
verbunden
ist
Hence,
the
title
Daher
der
Titel
Okay,
3,
2,
1,
let's
get-
Okay,
3,
2,
1,
los
geht's-
Feel
like
I'
m
hunkered
in
this
building
of
drifters
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
diesem
Gebäude
voller
Landstreicher
verschanzt
The
headaches
and
migraines
they
come
in
waves
and
never
alter
Die
Kopfschmerzen
und
Migränen
kommen
in
Wellen
und
ändern
sich
nie
Can't
help
but
worry
bout
my
brother
and
my
sisters
Kann
nicht
anders,
als
mir
Sorgen
um
meinen
Bruder
und
meine
Schwestern
zu
machen
The
faces
I
will
face
to
when
I
come
out
of
this
poster
Die
Gesichter,
denen
ich
begegnen
werde,
wenn
ich
aus
diesem
Poster
herauskomme
Feel
like
I'
m
hunkered
in
this
building
of
drifters
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
diesem
Gebäude
voller
Landstreicher
verschanzt
The
headaches
and
migraines
they
come
in
waves
and
never
alter
Die
Kopfschmerzen
und
Migränen
kommen
in
Wellen
und
ändern
sich
nie
Can't
help
but
worry
bout
my
brother
and
my
sisters
Kann
nicht
anders,
als
mir
Sorgen
um
meinen
Bruder
und
meine
Schwestern
zu
machen
The
faces
I
will
face
to
when
I
come
out
of
this
poster
Die
Gesichter,
denen
ich
begegnen
werde,
wenn
ich
aus
diesem
Poster
herauskomme
I
will
not
stop
Ich
werde
nicht
aufhören
'Till
I
O.D.
Bis
ich
überdosiere
Until
I
drop
Bis
ich
umfalle
Y'all
better
watch
me
Ihr
solltet
mich
besser
beobachten
I
will
not
stop
Ich
werde
nicht
aufhören
'Till
I
O.D.
Bis
ich
überdosiere
Until
I
drop
Bis
ich
umfalle
Y'all
better
watch
me
Ihr
solltet
mich
besser
beobachten
I
got
an
errand
on
my
hands,
gotta
make
it
to
the
top
Ich
habe
eine
Aufgabe,
muss
es
an
die
Spitze
schaffen
Gotta
smoke
these
tico's
if
I
see
them
on
the
block
Muss
diese
Ticos
rauchen,
wenn
ich
sie
auf
dem
Block
sehe
Lookin
for
the
fucking
chance
so
I
fire
till
they
stop
Suche
nach
der
verdammten
Chance,
also
schieße
ich,
bis
sie
aufhören
Gotta
get
all
the
muthafuckers
tryna
make
me
pop
Muss
all
die
Mistkerle
kriegen,
die
versuchen,
mich
hochgehen
zu
lassen
Eyes
on
the
side
when
my
feelings
are
burning
Augen
zur
Seite,
wenn
meine
Gefühle
brennen
Prize
on
the
side
and
some
killings
for
some
earning
Preis
im
Auge
und
einige
Morde
für
etwas
Verdienst
Let
the
car
slide
at
the
medium
turn
Lass
das
Auto
in
der
mittleren
Kurve
rutschen
Nothing
left
to
lose
so
it's
time
for
us
to
hurt
Nichts
mehr
zu
verlieren,
also
ist
es
Zeit
für
uns
zu
verletzen
Why
is
everybody
good
till
they
do
something
bad
Warum
ist
jeder
gut,
bis
er
etwas
Schlimmes
tut?
Why
is
everybody
cool
till
they
get
something
sad
Warum
ist
jeder
cool,
bis
ihm
etwas
Trauriges
passiert?
Why
ain't
everybody
doin
something
good
to
the
bad
Warum
tut
nicht
jeder
etwas
Gutes
gegen
das
Schlechte?
We
could've
stayed
away,
like,
walk
away
glad
Wir
hätten
fernbleiben
können,
einfach
glücklich
weggehen
Cuz
I
got
somethin
on
the
line
Denn
ich
habe
etwas
auf
dem
Spiel
And
it's
a
list
of
all
your
lies
Und
es
ist
eine
Liste
all
deiner
Lügen,
Süße
If
I
confess
a
lil
something
I
would
feel
alive
Wenn
ich
ein
bisschen
was
gestehen
würde,
würde
ich
mich
lebendig
fühlen
Instead
I
stall,
making
this
fucking
song
Stattdessen
zögere
ich
und
mache
diesen
verdammten
Song
Carry
my
weight
along
covering
my
ears
and
eyes
like
Trage
mein
Gewicht
mit
mir
herum,
bedecke
meine
Ohren
und
Augen,
so
wie
"Coast
is
clear.
move
it.
stack
up.
flashing,
cover
your
eyes."
"Luft
ist
rein.
Bewegen.
Aufstapeln.
Blenden,
Augen
bedecken."
Eyes
blinded
like
a
hostage
in
a
swat
raid
Augen
geblendet
wie
eine
Geisel
bei
einer
SWAT-Razzia
Flashes
bangin'
on
my
carpet
it's
a
boss
stage
Blitze
knallen
auf
meinem
Teppich,
es
ist
eine
Boss-Phase
Lies
slither
as
I
water
on
my
old
age
Lügen
schlängeln
sich,
während
ich
mein
Alter
begieße
I'll
be
there
when
I
make
it
to
the
top
stage
Ich
werde
da
sein,
wenn
ich
es
auf
die
oberste
Bühne
schaffe
Little
ammo
in
my
mag
better
not
waste
Wenig
Munition
in
meinem
Magazin,
besser
nicht
verschwenden
Lookin
for
the
fuckin
path
better
make
haste
Suche
nach
dem
verdammten
Pfad,
besser
beeilen
I
can
feel
it
in
my
blood
as
I
make
way
Ich
kann
es
in
meinem
Blut
fühlen,
während
ich
mich
auf
den
Weg
mache
Wadin'
in
the
fuckin
swamp
it's
a
bad
day
Wate
im
verdammten
Sumpf,
es
ist
ein
schlechter
Tag
Bullets
hitting
on
my
body
it's
an
ass-kiss
Kugeln
treffen
meinen
Körper,
es
ist
ein
Arschkuss
As
I
look
into
the
angel
with
the
hatchet
Während
ich
den
Engel
mit
dem
Beil
ansehe
Asking
questions
like
"how
is
it
gonna
happen?"
Stelle
Fragen
wie
"Wie
wird
es
passieren?"
What
kinda
vision
am
I
getting
in
last
bit?
Welche
Art
von
Vision
bekomme
ich
im
letzten
Stück?
Am
I
dying
in
a
silver
plated
casket?
Sterbe
ich
in
einem
versilberten
Sarg?
Will
my
siblings
and
my
children
get
some
cash-ins?
Werden
meine
Geschwister
und
meine
Kinder
etwas
Geld
bekommen?
Will
my
living
be
remembered
like
the
Jacksons?
Wird
mein
Leben
in
Erinnerung
bleiben
wie
bei
den
Jacksons?
Will
I
wrinkle
when
the
angels
wanna
have
me?
Werde
ich
Falten
bekommen,
wenn
die
Engel
mich
haben
wollen?
Come
with
me
this
is
an
adventure
Komm
mit
mir,
das
ist
ein
Abenteuer
(All
the
cracks
and
the
bangs
and
the
crashes
(All
die
Risse
und
die
Knalle
und
die
Abstürze
All
the
lack
of
sanity
and
all
the
madness)
All
der
Mangel
an
Vernunft
und
all
der
Wahnsinn)
To
a
place
where
you
will
remember
An
einen
Ort,
an
dem
du
dich
erinnern
wirst
(All
the
black
and
the
white
and
the
pink
(All
das
Schwarz
und
das
Weiß
und
das
Rosa
All
the
reds
in
my
jacket
I
am
bleeding)
All
das
Rot
in
meiner
Jacke,
ich
blute)
Please
don't
mind
if
it's
hard
to
render
Bitte
sei
nicht
böse,
wenn
es
schwer
zu
rendern
ist
(All
the
cracks
and
the-
all
the-
(All
die
Risse
und
die-
all
die-
All
the
cracks
and
the
bangs
and
the
crashes)
All
die
Risse
und
die
Knalle
und
die
Abstürze)
Cuz
in
this
place
of
mine
there
is
no
surrender
Denn
an
diesem
Ort
von
mir
gibt
es
keine
Kapitulation
(All
the
black
and
the
white
and
the
pink
(All
das
Schwarz
und
das
Weiß
und
das
Rosa
All
the
reds
in
my
jacket
I
am
bleeding)
All
das
Rot
in
meiner
Jacke,
ich
blute)
All
the
cracks
and
the
bangs
and
the
crashes
All
die
Risse
und
die
Knalle
und
die
Abstürze
All
the
lack
of
sanity
and
all
the
madness
All
der
Mangel
an
Vernunft
und
all
der
Wahnsinn
All
the
black
and
the
white
and
the
pink
All
das
Schwarz
und
das
Weiß
und
das
Rosa
All
the
reds
in
my
jacket
I
am
bleeding
All
das
Rot
in
meiner
Jacke,
ich
blute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fadhlan Darari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.