Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
chances
de
eu
fugir
daqui
Die
Chancen,
dass
ich
von
hier
fliehe
Eu
já
sou
quase
um
encosto
Ich
bin
schon
fast
eine
Last
E
o
fundo
do
poço
é
em
mim
Und
der
Tiefpunkt
ist
in
mir
As
frases
que
eu
destilo
aqui
Die
Sätze,
die
ich
hier
destilliere
São
dubias
Sind
zweideutig
As
vezes
sou
alvoroço
Manchmal
bin
ich
Aufruhr
E
outras
sou
restos
de
um
fim
Und
manchmal
bin
ich
Überreste
eines
Endes
Topei
um
boy
que
a
vida
era
Alice
Ich
traf
einen
Jungen,
dessen
Leben
Alice
war
No
pais
das
langas
piras
Im
Land
der
langen
Trips
Se
eu
topasse
tudo
que
ele
disse
Wenn
ich
allem
zustimmen
würde,
was
er
sagte
Eu
toparia
tudo
Würde
ich
allem
zustimmen
Desse
imenso
absurdo
Dieser
immensen
Absurdität
Que
eles
chamam
viver
Das
sie
Leben
nennen
As
chances
de
eu
fugir
daqui
Die
Chancen,
dass
ich
von
hier
fliehe
Eu
já
sou
quase
um
encosto
Ich
bin
schon
fast
eine
Last
E
o
fundo
do
poço
é
em
mim
Und
der
Tiefpunkt
ist
in
mir
Topei
um
boy
que
a
vida
era
Alice
Ich
traf
einen
Jungen,
dessen
Leben
Alice
war
No
pais
das
langas
piras
Im
Land
der
langen
Trips
Se
eu
topasse
tudo
que
ele
disse
Wenn
ich
allem
zustimmen
würde,
was
er
sagte
Eu
toparia
tudo
Würde
ich
allem
zustimmen
Desse
imenso
absurdo
Dieser
immensen
Absurdität
Que
eles
chamam
viver
Das
sie
Leben
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benke Ferraz, Fernando Almeida, Raphael Vaz, Ynaiã Benthroldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.