Boogat - En Nombre de la Paz - перевод текста песни на немецкий

En Nombre de la Paz - Boogatперевод на немецкий




En Nombre de la Paz
Im Namen des Friedens
Esta es tu casa, no, ni tampoco mía
Dies ist weder dein Haus, noch meines
El plan quizás jamás fue de irse de vuelta pa la patria
Der Plan war vielleicht nie, in die Heimat zurückzukehren
Pero aquí sigo, yeah, ay, qué problemas
Aber hier bin ich, ja, ach, welche Probleme
¿Qué no entendiste cuando tomamos la ciudadanía?
Was hast du nicht verstanden, als wir die Staatsbürgerschaft annahmen?
El viejo mundo en mi sangre, multicultura heredé
Die alte Welt in meinem Blut, multikulturell geerbt
Integración nunca fue mi plan, aunque vine adrede
Integration war nie mein Plan, obwohl ich absichtlich kam
Qué me importa si hablas y comes diferente
Was kümmert es mich, wenn du anders sprichst und isst
Haz lo tuyo y ruega al dios o diosa que te agrade
Mach dein Ding und bete zu dem Gott oder der Göttin, die dir gefällt
Cambian los nombres, no cambian los hombres
Die Namen ändern sich, die Menschen nicht
Qué ignorancia pensar que todo depende de esos detalles
Welche Ignoranz zu denken, dass alles von diesen Details abhängt
Y la gente teme, eh, eh lo que no conoce
Und die Leute fürchten, äh, äh, was sie nicht kennen
Siempre lo malo es lo foráneo que viene del extranjero
Immer ist das Schlechte das Fremde, das von außerhalb kommt
Y yo soy eso, precisamente eso
Und ich bin das, genau das
Pero no pienso ni siento que esto nos haga enemigos
Aber ich denke oder fühle nicht, dass uns das zu Feinden macht
Cambiar y construir o seguir destruyendo
Verändern und aufbauen oder weiter zerstören
Parece obvio, pero sigo preguntando
Es scheint offensichtlich, aber ich frage immer noch
En nombre de la paz se apagan las razones
Im Namen des Friedens erlöschen die Gründe
Oscuro es lo que hay en lo profundo de los corazones
Dunkel ist, was tief in den Herzen liegt
En nombre de la paz se encienden las pasiones
Im Namen des Friedens entzünden sich die Leidenschaften
Ya no se oyen cantos, puras lamentaciones
Man hört keine Lieder mehr, nur noch Klagen
En nombre de la paz se apagan las razones
Im Namen des Friedens erlöschen die Gründe
Oscuro es lo que hay en lo profundo de los corazones
Dunkel ist, was tief in den Herzen liegt
En nombre de la paz se encienden las pasiones
Im Namen des Friedens entzünden sich die Leidenschaften
Ya no se oyen cantos, puras lamentaciones
Man hört keine Lieder mehr, nur noch Klagen
لا بيتك لا اذيتك خايف مني؟
لا بيتك لا اذيتك خايف مني؟
شوهت صوتي وذوقي وكلش عني
شوهت صوتي وذوقي وكلش عني
تراثي اني عيده
تراثي اني عيده
متغيره جنسيه جديدة
متغيره جنسيه جديدة
قديم وغني بس انت المتريده
قديم وغني بس انت المتريده
اكلك مايشبه اكلي
اكلك مايشبه اكلي
واذا احجي ماتفهمني
واذا احجي ماتفهمني
وماتگتدر تلفض اسمي
وماتگتدر تلفض اسمي
وبعدي اتفاهم
وبعدي اتفاهم
منو بينا هو الجهال
منو بينا هو الجهال
يصنع سلاح ويقاتل
يصنع سلاح ويقاتل
ياهو الحق وياهو الباطل
ياهو الحق وياهو الباطل
وبعدي وتسال
وبعدي وتسال
نبني ونكون التغير
نبني ونكون التغير
لو نستمر بالتدمير
لو نستمر بالتدمير
الامل هو تاثير
الامل هو تاثير
انطيني ايدك
انطيني ايدك
وهاي ايدي وخل نتكاتف
وهاي ايدي وخل نتكاتف
ننشر حب ونتعاطف
ننشر حب ونتعاطف
بالسلام خلي نكاتف
بالسلام خلي نكاتف
احنه التغير
احنه التغير
En nombre de la paz se apagan las razones
Im Namen des Friedens erlöschen die Gründe
Oscuro es lo que hay en lo profundo de los corazones
Dunkel ist, was tief in den Herzen liegt
En nombre de la paz se encienden las pasiones
Im Namen des Friedens entzünden sich die Leidenschaften
Ya no se oyen cantos, puras lamentaciones
Man hört keine Lieder mehr, nur noch Klagen
En nombre de la paz se apagan las razones
Im Namen des Friedens erlöschen die Gründe
Oscuro es lo que hay en lo profundo de los corazones
Dunkel ist, was tief in den Herzen liegt
En nombre de la paz se encienden las pasiones
Im Namen des Friedens entzünden sich die Leidenschaften
Ya no se oyen cantos, puras lamentaciones
Man hört keine Lieder mehr, nur noch Klagen





Авторы: Gutierrez Julian, Russo Garrido Daniel, Moneka Ahmed, Osorio Eugenio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.