Текст и перевод песни Boogat - Envidioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor
no
digas
que
no
te
gusta
You
better
not
say
you
don't
like
it
Solo
no
te
gusta
que
yo
sea
You
just
don't
like
that
I
am
Si
yo
logro
vivir
mis
sueños
If
I
manage
to
live
my
dreams
Es
que
los
hago
realidad
It's
because
I
make
them
come
true
Tanto
odio,
tanta
envidia
So
much
hate,
so
much
envy
Tu
corazón
busca
pelea
Your
heart
is
looking
for
a
fight
No
me
das
pena
me
das
desdeños
You
don't
make
me
feel
sorry,
you
disgust
me
Pobre
agresividad
Poor
aggression
Queda
claro
que
eres...
It's
clear
that
you
are...
Envidioso.
Envidioso.
Envious.
Envious.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Oh!
Envious,
you
are
envious.
Lo
que
no
supiste
hacer
What
you
couldn't
do
Yo
lo
vine
a
resolver
I
came
to
solve
it
Es
inútil
pretender
It's
useless
to
pretend
Hay
que
saber
perder
You
have
to
know
how
to
lose
Mis
orejitas
ya
me
silban
My
little
ears
are
already
ringing
Golas
de
ranas
hablan
y
hablan
Frog
mouths
talk
and
talk
No
me
dicen
nada,
solo
comentan
They
don't
tell
me
anything,
they
just
gossip
No
saben
ni
la
mitad,
la
otra
se
la
inventan
They
don't
know
half
of
it,
they
make
up
the
other
half
A
espaldas
nunca
enfrentan
They
never
confront
behind
their
backs
Cada
día
se
lamentan
Every
day
they
complain
Los
mentirosos
no
se
callan
Liars
don't
shut
up
Ellos
solitos
se
atormentan
They
torment
themselves
Y
hay
muchos
como
tu...
And
there
are
many
like
you...
Envidioso.
Envidioso.
Envious.
Envious.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Oh!
Envious,
you
are
envious.
Lo
que
no
supiste
hacer
What
you
couldn't
do
Yo
lo
vine
a
resolver
I
came
to
solve
it
Es
inútil
pretender
It's
useless
to
pretend
Hay
que
saber
perder
You
have
to
know
how
to
lose
Para
tener
lo
mío
chico
To
have
what's
mine,
boy
Primero
hay
que
madrugar
un
poquito
First
you
have
to
get
up
early
Yo
solo
a
mi
me
fío,
sacrifico
I
only
trust
myself,
I
sacrifice
Y
no
es
solo
de
rezar
al
Diosito
And
it's
not
just
about
praying
to
God
Señora
de
Guadalupe,
la
invito
Lady
of
Guadalupe,
I
invite
you
La
ruego
de
protegerme,
Rosarito
I
beg
you
to
protect
me,
Rosarito
De
lo
feo,
de
lo
cobarde,
necesito
From
the
ugly,
from
the
cowardly,
I
need
it
Por
favor
a
mi
me
arde,
solicito
Please,
I
burn,
I
request
¡Envidioso!
Aquí
tienes
un
pañuelo
Envious!
Here's
a
handkerchief
¡Envidioso!
Nunca
serás
mi
gemelo
Envious!
You'll
never
be
my
twin
¡Envidioso!
Ni
me
tocas,
ni
te
pelo
Envious!
You
can't
touch
me,
you
can't
get
my
attention
¡Envidioso!
Y
no
me
digas
que
no
Envious!
And
don't
tell
me
no
¡Envidioso!
Si,
mejor
mires
el
suelo
Envious!
Yes,
you
better
look
at
the
ground
¡Envidioso!
Cuando
paso
por
el
cielo
Envious!
When
I
pass
by
in
the
sky
¡Envidioso!
Vas
a
patas
cuando
vuelo
Envious!
You'll
be
on
your
feet
when
I
fly
¡Envidioso!
Pobrecito
Envious!
Poor
thing
Envidioso.
Envidioso.
Envious.
Envious.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Oh!
Envious,
you
are
envious.
Lo
que
no
supiste
hacer
What
you
couldn't
do
Yo
lo
vine
a
resolver
I
came
to
solve
it
Es
inútil
pretender
It's
useless
to
pretend
Hay
que
saber
perder
You
have
to
know
how
to
lose
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Envious!
(Envious)
Envious!
(Envious)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
You're
thirsty.
If
you
want
water,
go
to
the
well.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Envious!
(Envious)
Envious!
(Envious)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
You're
thirsty.
If
you
want
water,
go
to
the
well.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Envious!
(Envious)
Envious!
(Envious)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
You're
thirsty.
If
you
want
water,
go
to
the
well.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Envious!
(Envious)
Envious!
(Envious)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Oddone, Daniel Russo Garrido, Etienne Lebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.