Текст и перевод песни Boogat - Eres Hecha para Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Hecha para Mi
Сделана для меня
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Tú
eres
todo
lo
que
un
hombre
puede
desear,
Ты
- всё,
что
мужчина
может
желать,
De
tu
sonrisa
hasta
tu
manera
de
cocinar,
От
твоей
улыбки
до
твоей
манеры
готовить,
Tu
manera
de
moverte
en
la
hora
de
amar
Твоей
манеры
двигаться
в
момент
любви
Y
tu
respiro
pesado
cuando
te
hago
enojar.
И
твоего
тяжёлого
дыхания,
когда
я
тебя
злю.
¡Mami
chula!
Eres
todo
lo
que
me
faltaba.
Сладкая
моя!
Ты
- всё,
чего
мне
не
хватало.
Se
siente
uno
incompleto
sin
su
alma
gemela,
Человек
чувствует
себя
неполным
без
своей
родственной
души,
Pero
ya
no,
no
me
va
a
tocar
pa'
un
rato.
Но
теперь
нет,
мне
не
придётся
ждать
долго.
Me
tienes
adicto
de
tus
suaves
besitos.
Я
зависим
от
твоих
нежных
поцелуев.
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Si
me
muero
antes
de
ti
quiero
ser
incinerado
Если
я
умру
раньше
тебя,
я
хочу,
чтобы
меня
кремировали
Y
que
hagas
volar
mis
cenizas
en
el
cielo
И
чтобы
ты
выпустила
мой
прах
на
свободу
Con
tu
aliento,
soplándome
con
tus
pulmones
Твоим
дыханьем,
выдувая
меня
своими
лёгкими
Como
el
viento
hace
volar
las
hojas
de
los
arboles.
Как
ветер
поднимает
в
воздух
листья
деревьев.
Y
sonríe,
mismo
si
tú
lloras.
И
улыбайся,
даже
если
ты
плачешь.
Me
hiciste
feliz
y
no
se
cuenta
en
horas
Ты
сделала
меня
счастливым,
и
это
нельзя
исчислить
часами
Pero
falta
mucho
antes
de
eso
mi
amor,
Но
до
этого
ещё
далеко,
моя
любовь,
Así
que
no
lo
pienses
y
dame
tu
calor
porque...
Так
что
не
думай
об
этом
и
подари
мне
своё
тепло,
потому
что...
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
No
creas
todo
lo
que
dice
la
gente,
Не
верь
всему,
что
говорят
люди,
Que
el
amor
es
un
virus
que
te
vuelve
enclenque.
Что
любовь
- это
вирус,
который
делает
тебя
слабым.
Y
si
es
una
enfermedad,
¡ay
qué
miedo!
И
если
это
болезнь,
о,
как
мне
страшно!
Carita
de
monstruo,
prefiero
estar
enfermo.
Уродливое
личико,
я
предпочитаю
быть
больным.
Y
no
me
curen,
que
estoy
bien
así,
И
не
лечите
меня,
я
и
так
хорошо,
El
corazón
feliz
desde
que
te
conocí.
Моё
сердце
радуется
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя.
Cariñito
eres
mi
cacho
del
Edén
Детка,
ты
- мой
кусочек
рая,
Y
pues,
así
es,
Aleluya
y
Amen.
Так
что,
да,
Аллилуйя
и
Аминь.
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Tú
eres
hecha
para
mí.
¡En-hen!
Ты
создана
для
меня.
Ура!
En
francés
dirían
"pour
la
vie".
¡En-hen!
По-французски
сказали
бы
"pour
la
vie".
Ура!
Enamorado
desde
que
te
escogí.
¡En-hen!
Влюблён
с
тех
пор,
как
выбрал
тебя.
Ура!
Y
si
me
pides
que
te
cambie
te
contesto:
¡En-en!
И
если
попросишь
меня
измениться,
отвечу:
нет-нет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedikt Wiessmeier, Daniel Russo Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.