Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroes Rebeldes
Бунтующие герои
Liberen
los
héroes
rebeldes,
yeah
Освободите
бунтующих
героев,
yeah
Liberen
los
héroes
rebeldes,
yeah
Освободите
бунтующих
героев,
yeah
Liberen
los
héroes
rebeldes,
yeah
Освободите
бунтующих
героев,
yeah
Liberen
los
héroes
rebeldes,
yeah
Освободите
бунтующих
героев,
yeah
De
chamaquito
me
cayó
mal
el
maestro
С
детства
меня
бесил
учитель,
Que
hablaba
todo
el
tiempo
como
Fidel
Castro
Который
всё
время
говорил,
как
Фидель
Кастро.
Mucho
dogma
como
un
Padre
Nuestro
Много
догм,
как
в
«Отче
наш»,
O
lo
que
cuentan
por
ahí
de
mis
ancestros
Или
то,
что
рассказывают
о
моих
предках.
Nací
en
un
cuerpo
libre
Я
родился
свободным,
En
un
planeta
donde
vida
se
consume
На
планете,
где
жизнь
потребляется,
Y
todo
se
vende,
hasta
tu
subconsciente
И
всё
продаётся,
даже
твоё
подсознание.
Oye,
produce
y
córrele
al
billete
Эй,
производи
и
гонись
за
деньгами!
Nunca
me
interesó
ni
me
impresionó
Меня
никогда
не
интересовали
и
не
впечатляли
La
gente
de
privilegio
que
le
gusta
el
colonialismo
Привилегированные
люди,
которым
нравится
колониализм.
Mis
ídolos
son
impopulares
Мои
кумиры
непопулярны,
Valientes,
luchando
pa
días
mejores
Смелые,
борющиеся
за
лучшие
дни.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Me
dijeron
que
Colón
era
un
santo
Мне
говорили,
что
Колумб
был
святым,
Y
mi
gente
de
la
jungla,
casi
monos
А
мои
люди
из
джунглей
— почти
обезьяны.
Que
Dios
era
blanco
y
tenía
barba
Что
Бог
был
белым
и
с
бородой,
Que
la
mujer
abrió
la
caja
y
tiene
la
culpa
Что
женщина
открыла
ящик
и
виновата.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Ya
veo
clara
tu
mentira,
nítida
Я
ясно
вижу
твою
ложь,
чётко.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Aunque
la
ocultan,
la
verdad
sigue
viva
Хотя
её
скрывают,
правда
всё
ещё
жива.
Me
identifico
con
lo
marginal
y
alternativo
Я
отождествляю
себя
с
маргинальным
и
альтернативным,
Crudo,
original
y
nativo
Грубым,
оригинальным
и
самобытным.
El
maldito
poder
no
es
mi
amigo
Проклятая
власть
— не
мой
друг,
Y
si
rompes
la
ley,
siempre
hazlo
con
estilo
И
если
нарушаешь
закон,
делай
это
стильно.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
De
niño
sentí
que
algo
estaba
mal
В
детстве
я
чувствовал,
что
что-то
не
так,
Mentiras
en
la
historia
oficial
Ложь
в
официальной
истории.
Esa
moral
me
parecía
inmoral
Эта
мораль
казалась
мне
аморальной,
Y
me
decían:
"todo
normal"
А
мне
говорили:
«Всё
нормально».
Perdí
la
fe,
estudiando
la
invasión
Я
потерял
веру,
изучая
вторжение
De
mis
Américas
queridas,
mi
región
В
мои
любимые
Америки,
мой
регион.
La
doctrina
del
descubrimiento
Доктрина
открытия
Y
otras
mentiras
del
Vaticano
И
другая
ложь
Ватикана.
Poderes,
reyes
Власти,
короли,
Leyes,
dictadores
Законы,
диктаторы,
Jueces
obedientes
Послушные
судьи
Y
jefes
cobardes
И
трусливые
начальники.
En
mis
juegos
nunca
fui
vaquero
В
своих
играх
я
никогда
не
был
ковбоем,
Con
mi
arco
de
juguete
guerrillero
С
моим
игрушечным
луком
партизана,
Imaginando
liberar
a
mi
pueblo
Представляя,
как
освобождаю
свой
народ.
Aún
nos
falta
acabar
con
el
tirano
Нам
всё
ещё
нужно
покончить
с
тираном.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
Todos
mis
héroes
son
rebeldes
Все
мои
герои
— бунтари,
A
mí
no
me
gustan
reglas
ni
leyes
Мне
не
нравятся
правила
и
законы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Quiero
que
te
liberes
Я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
Que
se
liberen
las
mentes
Чтобы
освободились
умы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Russo Garrido, Diego Cruz Lora, Emmanuel Richard Bordón, Eugenio Roberto Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.