Текст и перевод песни Boogat - Llévame Pallá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame Pallá
Отнеси меня туда
Llévame
pa'
donde
los
corazones
se
alegran,
Отнеси
меня
туда,
где
сердца
радуются,
Donde
la
luna
te
sonríe
y
las
parejas
se
enamoran.
Где
луна
улыбается
тебе
и
пары
влюбляются.
Llévame
pa'
donde
las
conciencias
se
alivian,
Отнеси
меня
туда,
где
совесть
облегчается,
Donde
te
cura
la
clave,
donde
la
Salsa
tiene
chile.
Где
ключ
исцеляет,
а
сальса
острая.
En
la
vida
real
sin
soundtrack
chingón,
В
реальной
жизни
без
крутого
саундтрека,
La
mitad
de
tus
sueños
ya
se
apagaron.
Половина
твоих
мечтаний
уже
погасла.
Que
la
vida
corre
rapidón
Что
жизнь
бежит
быстро
Y
el
tiempo
te
coge
hasta
el
bolsillón.
И
время
тебя
догоняет
до
самого
кошелька.
¡Ay,
mamá!
¿Porqué
tanto
sudor
О,
мамочка!
Зачем
так
потеть,
Si
sólo
queríamos
agua
y
amor?
Если
мы
хотели
только
воды
и
любви?
Pero
el
mundo
cambia
a
diario
Но
мир
меняется
с
каждым
днем
Y
ahora,
págame
en
americano.
И
теперь
плати
мне
по-американски.
Corriendo
'tras
un
ideal
lejano,
Бегая
за
далеким
идеалом,
Valores
culturales
voy
dejando.
Я
оставляю
культурные
ценности.
No
tengo
otra,
mi
amor
me
duele,
У
меня
нет
выбора,
моя
любовь
страдает,
Pa'
un
ratico
dame
un
escape.
На
мгновение
дай
мне
убежать.
De
vuelta
a
tu
realidad
normal
Возвращаясь
в
свою
обычную
реальность
Con
sueldo
bajo
y
inflación
brutal,
С
низкой
зарплатой
и
ужасной
инфляцией,
Intentando
vivir
de
manera
legal.
Пытаешься
жить
по
закону.
Si
me
hago
criminal
por
necesidad,
Если
я
стану
преступником
по
необходимости,
No
es
que
sea
un
Zoro.
Я
не
Зоро.
La
Revolución
es
un
concepto
y
no
soy
Santo.
Революция
- это
понятие,
а
я
не
святой.
Estoy
aquí
pa'
ganármela,
Я
здесь,
чтобы
зарабатывать,
Trabajando
duro
pa'
gozármela.
Усердно
работаю,
чтобы
наслаждаться.
Vida
pequeñita,
a
lo
común.
Маленькая
жизнь,
как
у
всех.
"¡Oye
caja,
suéltame!"
dice
el
atún.
Говорят,
отпусти
меня,
я
тунец!
Que
tengo
sed
de
cosas
mejores,
Что
я
жажду
лучшего,
Que
cambien
mis
alrededores.
Чтобы
изменить
мое
окружение.
¡Llévame
pallá!
Отнеси
меня
туда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel russo garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.