Текст и перевод песни Boogat - Pa'tu casa
Pa'tu casa
Take me to your house
¡Llévame
pa'
tu
casa!
Hazme
olvidar
que
me
siento
tan
solo.
Take
me
to
your
house!
Make
me
forget
that
I
feel
so
lonely.
¡Llévame
pa'
tu
casa!
Dame
calor
que
hay
un
frío
en
mi
lecho.
Take
me
to
your
house!
Give
me
warmth,
there's
a
chill
in
my
bed.
¡Llévame
pa'
tu
casa!
Hazme
soñar,
dame
tu
suave
cariño.
Take
me
to
your
house!
Make
me
dream,
give
me
your
gentle
love.
¡Llévame
pa'
tu
casa!
Que
en
la
mía,
nadie
me
espera.
Take
me
to
your
house!
In
mine,
no
one
waits
for
me.
Son
las
doce
de
la
noche
en
la
ciudad,
It's
twelve
o'clock
at
night
in
the
city,
La
hora
donde
se
siente
más
soledad.
The
hour
when
loneliness
is
felt
the
most.
En
el
banco
del
bar
con
trago
en
mano,
On
the
bar
stool
with
a
drink
in
hand,
Mirando
la
pista
y
soñando
Watching
the
dance
floor
and
dreaming
De
amor
o
de
contacto
humano,
Of
love
or
human
contact,
Interpersonalmente
mesadaptado.
Interpersonally
maladjusted.
Es
re-difícil
pescar
sin
anzuelo,
It's
really
hard
to
fish
without
a
hook,
Hay
que
ganarse
carnada
y
gusano.
You
have
to
earn
bait
and
worm.
Que
la
mar
ya
no
tiene
pescado.
For
the
sea
has
no
fish
anymore.
¿Quizás
tu
red
ya
se
ha
desgarrado?
Perhaps
your
net
has
torn?
En
alguna
tormenta
tropical
In
some
tropical
storm
Se
ha
roto
el
corazón
del
capitán.
The
captain's
heart
has
broken.
Mujer
sin
nombre,
desconocida,
Woman
without
a
name,
unknown,
Tú
no
entiendes
lo
que
pa'
mí
representas.
You
don't
understand
what
you
mean
to
me.
Me
das
confianza,
inspiración,
You
give
me
confidence,
inspiration,
Tus
ojos
son
espejos,
mi
reflexión.
Your
eyes
are
mirrors,
my
reflection.
Y
necesito
sentir
tu
deseo,
And
I
need
to
feel
your
desire,
Aunque
tu
alma
siga
un
misterio.
Even
if
your
soul
remains
a
mystery.
Que
el
rechazo
ya
me
ha
dañado,
For
rejection
has
already
damaged
me,
Cúrame
con
el
poder
de
un
abraso.
Heal
me
with
the
power
of
an
embrace.
Y
no
me
sueltes
antes
del
amanecer.
And
don't
let
go
of
me
before
sunrise.
La
ansiedad
de
que
hay
que
volver
The
anxiety
of
having
to
return
A
nuestra
vida
normal
aburrida
To
our
normal
boring
life
Donde
mi
alma
se
siente
solita.
Where
my
soul
feels
lonely.
A
veces
siento
un
hueco
en
mi
pecho,
Sometimes
I
feel
a
hole
in
my
chest,
Comiendo
adentro,
creciendo.
Eating
inside,
growing.
Y
la
verdad,
ya
casi
me
da
miedo
And
the
truth
is,
I'm
almost
afraid
El
sentimiento
de
saudade
completo.
Of
the
feeling
of
complete
saudade.
La
esperanza
del
naufragado
The
hope
of
the
castaway
Mirando
las
aguas
deshidratado.
Watching
the
waters
dehydrated.
Qué
sarcástico
no
poder
beber
How
sarcastic
not
to
be
able
to
drink
Si
el
amor
es
agua
y
uno
tiene
sed.
If
love
is
water
and
one
is
thirsty.
Pero
la
sal
obstruye
las
arterias,
But
salt
clogs
the
arteries,
No
sientes
sangre
corriendo
por
tus
venas.
You
can't
feel
blood
running
through
your
veins.
Ya
no
se
mueve
el
ventrículo,
The
ventricle
doesn't
move
anymore,
Que
le
toco
infarto
a
Cupido.
Cupid's
heart
attack.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thor-harris parthridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.