Текст и перевод песни Boogey - Nobody's Fault
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
(Sammy
Gyang,
tonight)
Никто
не
виноват,
кроме
меня
(Сэмми
Гьянг,
сегодня
вечером).
Okay,
here
he
go
again,
steady
complaining
about
never
О'Кей,
вот
он
снова,
постоянно
жалуется
на
то,
что
никогда
Getting
the
dues
that
them
new
dudes
already
obtaining
Получая
взносы
которые
эти
новые
чуваки
уже
получают
Blaming
the
system,
claiming
the
victim,
ain't
it
a
bitch
then
Обвиняя
систему,
заявляя
о
жертве,
разве
это
не
сука?
Came
in
this
shit
when
it
became
about
the
price
and
pay
Я
ввязался
в
это
дерьмо,
когда
речь
зашла
о
цене
и
плате.
And
broke
artistes
keep
their
eyes
on
the
prize
and
pray
А
нищие
артисты
не
сводят
глаз
с
приза
и
молятся.
Praise
don't
cure
what
the
money
and
the
nice
things
may
Похвала
не
лечит
то,
что
могут
дать
деньги
и
хорошие
вещи.
So
I'm
contemplating
doing
this
the
Ice
prince
way
Так
что
я
подумываю
сделать
это
по-ледяному
принцу.
A
couple
of
sing
songs
Парочка
поющих
песен
Wanna
be
rappity
rapping
a
talking
machine
gun
Хочу
быть
рэпити
читающим
рэп
говорящим
автоматом
Slapping
the
crap
out
of
the
ringtone
rappers
is
Выбивать
дерьмо
из
рингтонов
рэперов-это
Something
that
I
day-dreamed
about
but
I
been
wrong
То,
о
чем
я
мечтал
днем,
но
я
ошибался.
I
realised
I
can
make
it
if
my
team
strong,
and
it's
okay
Я
понял,
что
смогу
добиться
успеха,
если
моя
команда
будет
сильной,
и
это
нормально
If
you're
squeezing
what
you're
getting
cream
from
Если
ты
выжимаешь
то
из
чего
получаешь
сливки
Mad
at
the
fans
when
there's
nobody
to
lean
on
Злится
на
фанатов,
когда
не
на
кого
опереться.
They
were
surpised
by
the
coming
of
the
supreme
one
Они
были
поражены
пришествием
Всевышнего.
Not
ready
for
the
birth
of
the
new
kid,
like
teen
moms
Не
готовы
к
рождению
нового
ребенка,
как
мамы-подростки.
Never
had
a
team
once,
but
I've
been
using
schemes
to
move
У
меня
никогда
не
было
команды,
но
я
использовал
схемы,
чтобы
двигаться
дальше.
It
seems
like
I'm
losing
steam
until
my
self-esteem's
gone
Кажется,
я
теряю
пар,
пока
не
потеряю
самоуважение.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
It's
getting
real
personal
now
Теперь
это
становится
очень
личным.
The
type
of
stories
I
haven't
told
in
a
verse
in
a
while
Из
тех
историй,
которые
я
давно
не
рассказывал
в
стихах.
I
could
spit
this
verse
in
the
wild
Я
мог
бы
выплюнуть
этот
куплет
на
волю.
And
let
my
fellow
beasts
know
every
serpent
is
foul
И
пусть
мои
собратья-звери
знают,
что
каждый
змей
мерзок.
Slippery
snake
toyed
with
my
career
under
the
Скользкая
змея
играла
с
моей
карьерой
под
...
Guise
of
a
label,
sometimes
a
grown
person's
a
child
Под
маской
ярлыка
иногда
взрослый
человек
становится
ребенком.
Was
it
worth
it?
Verbally
abused
Стоило
ли
оно
того?
Sacrifice,
like
something
for
the
herbalist
to
use
Жертвоприношение,
как
что-то
для
травника.
Eye-service
from
the
people
never
serving
him
the
truth
Глазное
служение
от
людей
никогда
не
служило
ему
истиной.
Thought
I
was
gonna
be
the
first
one
to
go
Я
думал,
что
уйду
первым.
Mainstream
and
stay
dope,
time
was
perfect
for
the
new
Мейнстрим
и
оставайся
допингом,
время
было
идеальным
для
нового
Sanctum
had
me
crossing
over,
Kyrie
Irving
with
the
moves
Святилище
заставило
меня
пересечь
его,
Кайри
Ирвинг
с
его
движениями.
Meant
business
but
the
tie
that
I
was
wearing
was
a
noose
Я
имел
в
виду
бизнес,
но
галстук,
который
я
носил,
был
петлей.
Aboriginal
signed
me,
I
thought
it
was
fate
Абориген
подписал
со
мной
контракт,
я
думал,
это
судьба.
Felt
I
was
about
to
get
some
good
luck,
it
was
faith
Я
чувствовал,
что
мне
вот-вот
повезет,
это
была
вера.
Believed
that
they
had
the
midas
touch,
what
a
mistake
Верили,
что
у
них
есть
прикосновение
Мидаса,
какая
ошибка!
Dream
sold
in
a
gold
package,
but
it
was
fake
Мечта
продавалась
в
золотой
упаковке,
но
это
была
подделка.
Regret,
regret,
praying
Jehovah
doesn't
neglect
him
yet
Сожалею,
сожалею,
молюсь,
чтобы
Иегова
еще
не
пренебрег
им.
Went
on
my
knees
and
I
begged
for
death
like
it
was
Я
встал
на
колени
и
умолял
о
смерти,
как
будто
она
была
моей.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
2015,
I
was
suicidal
В
2015
году
я
был
склонен
к
самоубийству.
Feeling
smaller
than
the
monster
you
sized
up
Чувствуя
себя
меньше
монстра,
которого
ты
измерил.
Rap
vets
heave
a
sigh
of
relief
Ветераны
рэпа
вздыхают
с
облегчением
No
danger
of
a
new
rival
and
they
too
tied
up
Никакой
опасности
нового
соперника,
и
они
тоже
связаны.
Attaching
themselves
to
new
cool
kids
Привязываются
к
новым
крутым
ребятам
As
long
as
they
don't
see
you
as
a
threat
Пока
они
не
видят
в
тебе
угрозы.
As
long
as
you
ain't
coming
to
put
a
foot
on
their
neck
До
тех
пор,
пока
ты
не
наступишь
им
на
шею.
As
long
as
affiliation
translates
into
a
check
До
тех
пор,
пока
принадлежность
превращается
в
чек.
I
hope
Ycee
seeing
the
snakes
Надеюсь,
ты
увидишь
змей.
I
hope
Dremo
don't
let
'em
through
the
gate
Надеюсь,
Дремо
не
пропустит
их
через
ворота.
I
hope
Bella
blows
up,
curves
'em
all
and
gives
it
to
'em
straight
Я
надеюсь,
что
Белла
взорвется,
изогнет
их
всех
и
отдаст
им
все
как
есть.
I
hope
I
still
got
time
to
put
food
on
my
plate
(nobody's
fault
but
mine)
Надеюсь,
у
меня
еще
есть
время
положить
еду
на
тарелку
(никто
не
виноват,
кроме
меня).
Fuck
it,
I'll
rap
over
the
hook.
I
need
you
to
hear
me
К
черту
все
это,
я
буду
читать
рэп
через
крюк,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
услышал
I'm
broke,
it
will
take
a
hell
of
a
fee
to
repair
me
(nobody's
fault
but
mine)
Я
разорен,
и
потребуется
чертовски
большая
плата,
чтобы
починить
меня
(никто
не
виноват,
кроме
меня).
I
never
had
a
team,
never
had
finance
У
меня
никогда
не
было
команды,
никогда
не
было
финансов.
Never
had
a
steady
studio
or
engineer
to
execute
my
plans
У
меня
никогда
не
было
постоянной
студии
или
инженера,
чтобы
осуществить
мои
планы.
(And
if
I
die
and
my
soul
get
lost)
(А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется)
You
hear
me,
and
you
say
man,
that's
a
weapon
spitting
Ты
слышишь
меня
и
говоришь:
"чувак,
это
плевок
оружия".
But
I'm
doing
twice
the
work
just
for
half
the
recognition
Но
я
делаю
в
два
раза
больше
работы
только
ради
половины
признания.
(It's
nobody's
fault
but
mine)
(Никто
не
виноват,
кроме
меня)
Exhibition
has
been
real
Выставка
была
настоящей
Time
to
move
on.
I
know
you
gonna
say
it's
Пора
двигаться
дальше,
я
знаю,
ты
скажешь,
что
это
...
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
Nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
And
if
I
die
and
my
soul
get
lost
А
если
я
умру
и
моя
душа
потеряется
It's
nobody's
fault
but
mine
Никто
не
виноват,
кроме
меня.
So,
your
files
say
you've
done
this
before
Итак,
в
ваших
досье
сказано,
что
вы
делали
это
раньше.
Tell
me
about
the
last
time
Расскажи
мне
о
последнем
разе.
Tell
me
about
the
last
time
Расскажи
мне
о
последнем
разе.
Tell
me
about
the
last
time
Расскажи
мне
о
последнем
разе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boogey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.