Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga Needs
Чувак нуждается
Yeah,
yeah,
ugh
Да,
да,
уф
I
need
to
learn
commitment,
whoa
Мне
нужно
научиться
ответственности,
воу
I
need
to
quit
my
joking,
yeah
Мне
нужно
меньше
шутить,
да
I
need
a
boat
of
bitches,
ugh
Мне
нужна
лодка,
полная
тёлок,
уф
I
swear
my
mind
been
floating,
mm
Клянусь,
мои
мысли
витают
в
облаках,
мм
Ain′t
tryna
fuck
this
bread
up,
no
Не
хочу
облажаться
с
бабками,
нет
I
need
to
get
more
focused,
yeah
Мне
нужно
больше
сосредоточиться,
да
I
need
to
smoke
forever,
yeah
Мне
нужно
курить
вечно,
да
I
need
to
save
my
roaches,
ugh
Мне
нужно
сохранить
бычки,
уф
Talking
empty
homes
with
a
fridge
in
it
Говорю
о
пустых
домах
с
холодильником
внутри
Talking
juice
cartons
with
a
sip
in
it
Говорю
о
пакетах
с
соком,
в
которых
остался
глоток
Talking
ham
sandwich
with
the
chips
in
it,
I
admit,
nigga
Говорю
о
бутерброде
с
ветчиной
и
чипсами,
признаю,
чувак,
I'm
a
food
stamp
popping,
white
tee
rocking
Я
прожигаю
талоны
на
еду,
щеголяю
в
белой
футболке
Swap
meet
shopping
Шарохаюсь
по
барахолке
Instagram
watching,
DM
hopping
Зависаю
в
Инстаграме,
скачу
по
личкам
Niggas
know
the
deal
Чуваки
знают,
что
к
чему
Now
they
know
I
got
it,
now
they
know
I
got
it,
woo
Теперь
они
знают,
что
у
меня
всё
получилось,
теперь
они
знают,
что
у
меня
всё
получилось,
ву
I
used
to
be
so
humble,
woah
Раньше
я
был
таким
скромным,
воу
I
need
to
call
my
momma,
yeah
Мне
нужно
позвонить
маме,
да
I
need
to
get
my
girl
back,
uh
Мне
нужно
вернуть
свою
девушку,
ух
I
need
to
weigh
my
options,
yeah
Мне
нужно
взвесить
все
варианты,
да
Saying
God
send
to
a
moshpit
Говорю
о
божьей
помощи
в
мошпите
Talking
young
niggas
with
the
nonsense
Говорю
о
молодых
парнях,
несущих
всякую
чушь
That′s
capri-sun's
with
the
hot
chips,
then
the
plot
twists
Это
Capri-Sun
с
чипсами,
а
потом
внезапный
поворот
сюжета
From
a
gameboy
playing,
sidekick
aiming
От
игры
на
геймбое,
прицеливания
из
сайдкика
Church
boy
singing,
Westside
banging,
girlfriend
taking
Пения
в
церковном
хоре,
бандитских
разборок
на
Вестсайде,
увода
чужих
девушек
Niggas
know
the
deal
I
ain't
gotta
say
it,
I
ain′t
gotta
say
it,
no
Чуваки
знают,
что
к
чему,
мне
не
нужно
это
говорить,
мне
не
нужно
это
говорить,
нет
I
need
a
rap
nigga
just
to
mention
me
Мне
нужно,
чтобы
какой-нибудь
рэпер
упомянул
меня
I′ma
finish
him
keep
it
industry
Я
прикончу
его,
пусть
это
останется
между
нами
Just
don't
intervene
with
my
nigga
needs
Только
не
вмешивайся
в
то,
что
нужно
чуваку
What
a
nigga
need
is
a
lot
Чуваку
нужно
много
чего
I
need
a
bunch
of
new
fans
Мне
нужно
много
новых
фанатов
Just
so
I
can
go
say
that
I
popped,
say
that
I
popped
Чтобы
я
мог
сказать,
что
я
выстрелил,
сказать,
что
я
выстрелил
I
need
for
y′all
to
stop
tryna
compare
me
to
niggas
Мне
нужно,
чтобы
вы,
ребята,
перестали
сравнивать
меня
с
другими
I'm
not,
′cause
really
I'm
not
Я
не
такой,
потому
что
я
реально
не
такой
I
need
to
stop
using
uber
Мне
нужно
перестать
пользоваться
Uber
And
go
take
my
ass
to
the
lot,
straight
to
the
lot
И
пойти
купить
себе
тачку,
прямиком
на
авторынок
The
homie
just
offered
a
brick,
I′m
like,
"Fuck
it"
Братан
только
что
предложил
кирпич,
я
такой:
"К
чёрту
всё"
I'm
taking
my
shot,
I'm
taking
my
shot
Я
рискую,
я
рискую
I
need
to
find
my
balance,
uh
Мне
нужно
найти
свой
баланс,
ух
I
need
to
fix
my
vision,
yeah
Мне
нужно
поправить
своё
видение,
да
I
need
to
find
new
content,
uh
Мне
нужно
найти
новый
контент,
ух
I
can′t
keep
downing
women,
no
Я
не
могу
продолжать
клевать
тёлок,
нет
I′m
a
nike
slipper,
wearing
sweat
pants
thugging
Я
бандит
в
шлёпанцах
Nike
и
спортивных
штанах
Once
a
year
clubbing,
homegirl
fucking,
homeboy
plugging
Раз
в
год
хожу
в
клуб,
трахаю
подружку,
дружок
приторговывает
Long
as
niggas
hustling,
I
ain't
saying
nothing
no,
no,
no
Пока
парни
hustling,
я
ничего
не
говорю,
нет,
нет,
нет
No,
I
need
something
that′s
gon'
make
me
feel
for
real
inside
Нет,
мне
нужно
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
настоящим
внутри
For
real
inside,
oh,
yeah,
uh
Настоящим
внутри,
о,
да,
ух
No,
no,
no,
I
need
something
that′s
gon'
heal
my
pride
Нет,
нет,
нет,
мне
нужно
что-то,
что
исцелит
мою
гордость
To
heal
my
pride,
oh,
yeah,
uh
Исцелит
мою
гордость,
о,
да,
ух
Oh,
I
need
something
that
make
me
feel
a
certain
way
О,
мне
нужно
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
определенным
образом
Make
me
feel
a
certain
way,
a
certain
way
Почувствовать
себя
определенным
образом,
определенным
образом
Oh,
I
need
something
that
make
me
feel
a
certain
way
О,
мне
нужно
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
определенным
образом
Make
me
feel
a
certain
way,
a
certain
way
Почувствовать
себя
определенным
образом,
определенным
образом
Hi,
baby,
just
called
to
check
on
you
Привет,
детка,
просто
звоню,
чтобы
узнать,
как
ты
I
know
you
been
working
a
lot
and
we
haven′t
really
had
a
chance
to
talk
Я
знаю,
что
ты
много
работала,
и
у
нас
не
было
возможности
поговорить
I
wanted
to
let
you
know
I'm
thinking
about
you
and
I
love
you
Я
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
я
думаю
о
тебе
и
люблю
тебя
Take
care
of
yourself,
bye
Береги
себя,
пока
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keyel Deaunta Walker, Anthony Tremaine Dixson, Joey Levesque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.