Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remix For P Is Free
Remix Für P Ist Frei
Yes,
scott
larock
you
know
you
rule
hip-hop
Ja,
Scott
La
Rock,
du
weißt,
du
beherrschst
Hip-Hop
Yes,
mr.
lee
you
can
rule
hip-hop
Ja,
Mr.
Lee,
du
kannst
Hip-Hop
beherrschen
And,
b-57
you
can
rule
hip-hop
Und,
B-57,
du
kannst
Hip-Hop
beherrschen
But,
krs-one
rule
it
non-stop
Aber
KRS-One
beherrscht
es
non-stop
When
I'm
in
brooklyn,
yes,
we
rulin
hip-hop
Wenn
ich
in
Brooklyn
bin,
ja,
wir
beherrschen
Hip-Hop
When
I'm
in
manhattan,
we
rulin
hip-hop
Wenn
ich
in
Manhattan
bin,
wir
beherrschen
Hip-Hop
When
I'm
in
queens,
we
rulin
hip-hop
Wenn
ich
in
Queens
bin,
wir
beherrschen
Hip-Hop
And
when
in
staten
island
we
rulin
hip-hop
Und
wenn
in
Staten
Island,
wir
beherrschen
Hip-Hop
But
in
the
bronx,
we
rulin
y'all
tonight
Aber
in
der
Bronx,
beherrschen
wir
euch
alle
heute
Nacht
But
in
the
bronx,
we
rulin
y'all
tonight
Aber
in
der
Bronx,
beherrschen
wir
euch
alle
heute
Nacht
We
come
to
rock
you
whether
you're
black
or
you're
white
Wir
kommen,
um
euch
zu
rocken,
egal
ob
ihr
schwarz
oder
weiß
seid
Cos
krs-one
you
know
I'm
never?
frank?
Denn
KRS-One,
ihr
wisst,
ich
bin
niemals
fake?
Come
catch
a
star
Komm,
fang
einen
Star
The
girlies
are
free
Die
Mädels
sind
umsonst
Cos
the
crack
costs
money
Denn
das
Crack
kostet
Geld
I
say
the
girlies
are
free
Ich
sage,
die
Mädels
sind
umsonst
Cos
the
crack
costs
money
Denn
das
Crack
kostet
Geld
Ridin
one
day
on
my
freestyle
fix
Fuhr
eines
Tages
auf
meinem
Freestyle-Rad
rum
Jammin
to
a
tape
scott
larock
had
mixed
Hörte
ein
Tape,
das
Scott
La
Rock
gemischt
hatte
I
said
to
myself
"this
tape
sound
funky"
Ich
sagte
zu
mir
selbst:
"Dieses
Tape
klingt
funky"
Ridin
past
the
116th
street
junkie
Fuhr
am
Junkie
der
116.
Straße
vorbei
Thought
I
saw
denise
but
I
was
only
assumin
Dachte,
ich
hätte
Denise
gesehen,
aber
ich
vermutete
nur
Took
another
look
and
that
butt
was
boomin
Schaute
nochmal
hin
und
dieser
Hintern
war
der
Hammer
Did
a
little
trick
on
my
freestyle
fix
Machte
einen
kleinen
Trick
auf
meinem
Freestyle-Rad
And
I
was
right
beside
the
girl,
she
was
all
on
the
tip
Und
ich
war
direkt
neben
dem
Mädchen,
sie
war
voll
dabei
She
said
"hi,
dj
krs"
Sie
sagte:
"Hi,
DJ
KRS"
She
kissed
me
on
my
neck
so
I
gave
her
a
peck
Sie
küsste
mich
auf
den
Hals,
also
gab
ich
ihr
einen
Schmatzer
She
said
"i'm
really
in
a
hurry
so
I
cannot
wait
Sie
sagte:
"Ich
hab's
wirklich
eilig,
also
kann
ich
nicht
warten
If
you
give
me
a
life
while
we
ride
to
the?
bait?
"
Wenn
du
mich
mitnimmst,
während
wir
zum?
Tor?
fahren"
She
jumped
on
my
bike,
I
said
"huh,
what's
your
stop?
"
Sie
sprang
auf
mein
Rad,
ich
sagte:
"Hä,
wo
willst
du
hin?"
She
said
"right
around
the
corner
to
the
crack
spot
Sie
sagte:
"Gleich
um
die
Ecke
zum
Crack-Spot
If
you
buy
me
a
crack
I'll
know
how
to
act
Wenn
du
mir
Crack
kaufst,
weiß
ich,
wie
ich
mich
zu
verhalten
habe
But
if
you
don't,
you
might
as
well
step
back"
Aber
wenn
nicht,
kannst
du
genauso
gut
abhauen"
I
said
"now
how
the
hell
we
jump
off
to
this?
Ich
sagte:
"Wie
zum
Teufel
sind
wir
jetzt
darauf
gekommen?"
I'm
doin
you
a
favor,
I'm
givin
you
a
lift"
Ich
tue
dir
einen
Gefallen,
ich
nehme
dich
mit"
She
said
"krs,
you
know
it
goes"
Sie
sagte:
"KRS,
du
weißt
doch,
wie
es
läuft"
I
said
"yeah,
you
little...
it
seems
that
you're
a
hoe"
Ich
sagte:
"Ja,
du
kleine...
es
scheint,
du
bist
eine
Schlampe"
I
did
a
little
trick
on
my
freestyle
fix
Ich
machte
einen
kleinen
Trick
auf
meinem
Freestyle-Rad
And
she
was
right
on
the
ground
lookin
after
it
Und
sie
lag
direkt
auf
dem
Boden
und
schaute
hinterher
A
girl
tried
to
take
my
out
one
day
Ein
Mädchen
versuchte
eines
Tages,
mich
auszunehmen
For
a
play,
not
your
everyday?
trey?
Für
ein
Spielchen,
nichts
Alltägliches?
[unsicher:
trey?]
We
walked
to
the
spot,
she
says
she
want
a
rock
Wir
gingen
zum
Treffpunkt,
sie
sagt,
sie
will
'nen
Stein
I
looked
in
my
pocket,
didn't
have
a
lot
Ich
schaute
in
meine
Tasche,
hatte
nicht
viel
dabei
I
said
"you
better
get
yourself
a
job"
Ich
sagte:
"Such
dir
besser
'nen
Job"
She
tried
to
tell
me
that
times
were
hard
Sie
versuchte
mir
zu
erzählen,
dass
die
Zeiten
hart
wären
I
told
the
hoe,
I
said
"yo,
that's
not
my
fault
Ich
sagte
der
Schlampe,
ich
sagte:
"Yo,
das
ist
nicht
meine
Schuld
You
need
a
vault",
I'm
out
to
assault
Du
brauchst
'nen
Tresor",
ich
bin
drauf
aus,
anzugreifen
Any
girl
I
find
who
try
to
take
my
for
mine
Jedes
Mädchen,
das
ich
finde,
das
versucht,
mich
um
meins
zu
bringen
I'm
gonna
have
to?
pin?
it
just
another
time
Ich
muss
das
wohl?
aufschieben?
auf
ein
andermal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence Parker, Scott Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.