Boogie Down Productions - South Bronx (Extended Edit) - перевод текста песни на немецкий

South Bronx (Extended Edit) - Boogie Down Productionsперевод на немецкий




South Bronx (Extended Edit)
South Bronx (Erweiterte Fassung)
Scott La Rock: Yo, wassup Blastmaster KRS-ONE. This jam is kickin'
Scott La Rock: Yo, was geht Blastmaster KRS-ONE. Dieser Track rockt
KRS: Word! Yo, what-up D-Nice?
KRS: Word! Yo, was geht D-Nice?
D-Nice: Yo, wassup Scott La Rock?
D-Nice: Yo, was geht Scott La Rock?
SLR: Yo man, we chillin' this funky fresh jam. I wanna tell
SLR: Yo Mann, wir chillen bei diesem funky frischen Jam. Ich will dir
You a little somethin' about us. We're the Boogie Down
eine Kleinigkeit über uns erzählen. Wir sind die Boogie Down
Productions crew and due to the fact that no-one else out there
Productions Crew und weil da draußen niemand sonst
Knew what time it was, we have to tell you a little story about
wusste, wie spät es ist, müssen wir dir eine kleine Geschichte erzählen,
Where we come from...
woher wir kommen...
South Bronx, the South South Bronx
South Bronx, die South South Bronx
Many people tell me this style is terrific
Viele Leute sagen mir, dieser Stil ist fantastisch
It is kinda different but let's get specific
Er ist irgendwie anders, aber lass uns konkret werden
KRS-One specialized in music
KRS-One hat sich auf Musik spezialisiert
I'll only use this type of style when I choose it
Ich benutze diesen Stil nur, wenn ich es will
Party people in the place to be, KRS-One attacks
Party-Leute hier am Ort, KRS-One greift an
Ya got dropped off MCA cause the rhymes you wrote was wack
Du wurdest von MCA fallen gelassen, weil die Reime, die du schriebst, Mist waren
So you think that hip-hop had it's start out in Queensbridge
Also du denkst, Hip-Hop hätte seinen Anfang in Queensbridge gehabt
If you popped that junk up in the Bronx you might not live
Wenn du diesen Mist in der Bronx gebracht hättest, würdest du vielleicht nicht leben
Cause you're in...
Denn du bist in...
South Bronx, the South South Bronx
South Bronx, die South South Bronx
I came with Scott LaRock to express one thing
Ich kam mit Scott LaRock, um eines auszudrücken
I am a teacher and others are kings
Ich bin ein Lehrer und andere sind Könige
If that's a title they earn, well it's well deserved, but
Wenn das ein Titel ist, den sie verdienen, nun, dann ist er wohlverdient, aber
Without a crown, see, I still burn
Ohne Krone, siehst du, brenne ich immer noch
You settle for a pebble not a stone like a rebel
Du gibst dich mit einem Kiesel zufrieden, nicht mit einem Stein wie ein Rebell
KRS-One is the holder of a boulder, money folder
KRS-One ist der Halter eines Felsbrockens, Geld-Ordner
You want a fresh style let me show ya
Du willst einen frischen Stil, lass es mich dir zeigen
Now way back in the days when hip-hop began
Damals, in den Tagen, als Hip-Hop begann
With CoQue LaRock, Kool Herc, and then Bam
Mit CoQue LaRock, Kool Herc und dann Bam
Beat boys ran to the latest jam
Beat Boys rannten zum neuesten Jam
But when it got shot up they went home and said "Damn
Aber als dort geschossen wurde, gingen sie nach Hause und sagten "Verdammt
There's got to be a better way to hear our music every day
Es muss einen besseren Weg geben, unsere Musik jeden Tag zu hören
Beat boys gettin blown away but comin outside anyway"
Beat Boys werden weggepustet, kommen aber trotzdem nach draußen"
They tried again outside in Cedar Park
Sie versuchten es wieder draußen im Cedar Park
Power from a street light made the place dark
Strom von einer Straßenlaterne machte den Ort dunkel
But yo, they didn't care, they turned it out
Aber yo, es war ihnen egal, sie drehten auf
I know a few understand what I'm talkin about
Ich weiß, ein paar verstehen, wovon ich rede
Remember Bronx River rollin thick
Erinnere dich an Bronx River, die stark vertreten waren
With Kool DJ Red Alert and Chuck Chillout on the mix
Mit Kool DJ Red Alert und Chuck Chillout am Mix
When Afrika Islam was rockin the jams
Als Afrika Islam die Jams rockte
And on the other side of town was a kid named Flash
Und auf der anderen Seite der Stadt war ein Junge namens Flash
Patterson and Millbrook projects
Patterson und Millbrook Projects
Casanova all over, ya couldn't stop it
Casanova überall, du konntest es nicht stoppen
The Nine Lives Crew, the Cypress Boys
Die Nine Lives Crew, die Cypress Boys
The real Rock Steady takin out these toys
Die echte Rock Steady machte diese Spielzeuge fertig
As odd as it looked, as wild as it seemed
So seltsam es aussah, so wild es schien
I didn't hear a peep from a place called Queens
Ich hörte keinen Mucks von einem Ort namens Queens
It was seventy-six, to 1980
Es war sechsundsiebzig bis 1980
The dreads in Brooklyn was crazy
Die Dreads in Brooklyn waren verrückt
You couldn't bring out your set with no hip-hop
Du konntest dein Equipment nicht mit Hip-Hop aufbauen
Because the pistols would go...
Denn die Pistolen würden losgehen...
So why don't you wise up, show all the people in the place that you are wack
Also warum wirst du nicht schlau, zeig allen Leuten hier, dass du lausig bist
Instead of tryna take out LL, you need to take your homeboys off the crack
Anstatt zu versuchen, LL auszuschalten, musst du deine Kumpels vom Crack runterholen
Cos if you don't, well, then their nerves will become shot
Denn wenn nicht, nun, dann werden ihre Nerven kaputt sein
And that would leave the job up to my own Scott LaRock
Und das würde die Aufgabe meinem eigenen Scott LaRock überlassen
And he's from...
Und er kommt aus...
South Bronx, the South South Bronx
South Bronx, die South South Bronx
The human TR-808, D-Nice
Die menschliche TR-808, D-Nice
The poet, the Blastmaster KRS-ONE
Der Dichter, der Blastmaster KRS-ONE
The Grand Incredible DJ Scott La Rock
Der großartige unglaubliche DJ Scott La Rock
Boogie... Down... Productions
Boogie... Down... Productions
Fresh for '86, suckers!
Frisch für '86, ihr Loser!
(Ha ha ha ha ha)
(Ha ha ha ha ha)





Авторы: Lawrence Parker, Scott Khadijah A Sterling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.