Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blueprint
Die Blaupause
Musty
fusty
yet
so
crystal
clear
Muffig
dumpf
und
doch
so
kristallklar
The
non-commercial
set
is
now
here
Das
nicht-kommerzielle
Set
ist
jetzt
hier
Brought
to
you
by
the
will
of
positve
people
Gebracht
dir
durch
den
Willen
positiver
Leute
K-R-S
plus
One
equals
K-R-S
plus
Eins
ergibt
Slammin'
lyrics
and
beats
unquestionable
Knallende
Texte
und
Beats,
unbestreitbar
The
peofessional
while
I
guess
that
you'll
Der
Profi,
während
ich
schätze,
dass
du
Grab
the
album
that
rocks
most
on
the
market
Das
Album
schnappst,
das
am
meisten
auf
dem
Markt
rockt
Strong
hearted
with
a
target
Starkherzig
mit
einem
Ziel
I
shot
the
lyric
then
reload
the
clip
Ich
schoss
den
Text,
dann
lud
ich
das
Magazin
nach
Along
with
the
shell
my
opponents
weak
crown
Zusammen
mit
der
Hülse
fiel
die
schwache
Krone
meiner
Gegner
What
a
disaster
listen
to
the
laughter
Was
für
ein
Desaster,
hör
das
Gelächter
Your
heart
I
capture
Dein
Herz
erobere
ich
Cause
every
lecture
has
tecture
Denn
jede
Lektion
hat
Textur
If
you're
wack
I
say
next
sir
Wenn
du
lahm
bist,
sag
ich,
der
Nächste,
meine
Dame
Who's
next
cause
I've
got
no
time
for
weakness
Wer
ist
der
Nächste,
denn
ich
hab
keine
Zeit
für
Schwäche
Only
the
teacher
speaks
this
Nur
der
Lehrer
spricht
dies
Dialect,
which
gains
nuff
resect
Diesen
Dialekt,
der
'ne
Menge
Respekt
einbringt
Which
money
can't
buy
you
yet
Den
Geld
dir
noch
nicht
kaufen
kann
I
don't
care
cause
Boogie
Down
Productions
has
both
Ist
mir
egal,
denn
Boogie
Down
Productions
hat
beides
The
most
worldwide
coast
to
coast
Am
meisten
weltweit,
von
Küste
zu
Küste
We
didn't
do
it
with
the
soft
commercial
sound
Wir
haben's
nicht
mit
dem
weichen
kommerziellen
Sound
gemacht
Try
the
ghetto
cause
I
refuse
to
let
go
Versuch's
im
Ghetto,
denn
ich
weigere
mich
loszulassen
You
see
you
don't
understand
I
knew
it
Siehst
du,
du
verstehst
nicht,
ich
wusste
es
You
got
a
copy
I
read
from
the
blueprint
Du
hast
'ne
Kopie,
ich
lese
von
der
Blaupause
Keepin'
it
on
track
Auf
Kurs
halten
And
never
wack
Und
niemals
lahm
Please
step
back
Bitte
tritt
zurück
If
you
speak
the
weak
rap
Wenn
du
den
schwachen
Rap
sprichst
Cause
I
alone
can
dis
your
whole
pack
or
posse
Denn
ich
allein
kann
deine
ganze
Meute
oder
Posse
dissen
Stupid
sit
there
and
watch
me
Dummchen,
sitz
da
und
sieh
mir
zu
You
can't
stop
the
original
with
a
copy
Du
kannst
das
Original
nicht
mit
einer
Kopie
stoppen
Sloppy
very
sloppy
you
slouch
Schlampig,
sehr
schlampig,
du
lümmelst
dich
Every
time
I
bite
you
yell
ouch
Jedes
Mal,
wenn
ich
zubeiße,
schreist
du
Aua
Breakout
get
lost
your
throat
is
hoarse
Hau
ab,
verzieh
dich,
deine
Kehle
ist
heiser
You
lost
cause
I'm
dope
of
course
Du
hast
verloren,
denn
ich
bin
natürlich
dope
But
that
comes
from
years
of
practice
Aber
das
kommt
von
jahrelanger
Übung
Anti-slackness
anti-wackness
Anti-Schlaffheit,
Anti-Schlechtigkeit
Throw
on
the
glasses
and
teach
the
masses
Setz
die
Brille
auf
und
lehre
die
Massen
Very
simple
the
question
I
ask
is
Ganz
einfach
ist
die
Frage,
die
ich
stelle
How
many
MCs
must
get
stomped
Wie
viele
MCs
müssen
zertrampelt
werden
Before
somebody
says
Kris
has
no
calm
Bevor
jemand
sagt,
Kris
kennt
keine
Gnade
Thousands
both
here
and
overseas
Tausende,
sowohl
hier
als
auch
in
Übersee
If
you're
soft
I
say
please
leave
Wenn
du
weich
bist,
sag
ich,
bitte
geh
Here's
the
door
here's
your
hat
coat
and
mitt
Hier
ist
die
Tür,
hier
sind
dein
Hut,
Mantel
und
Handschuh
Cause
here
we
read
from
the
blueprint
Denn
hier
lesen
wir
von
der
Blaupause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.